(Mirax)
XV.
Keselyű-napok
- Nem alszom - mondta bele a sötétbe.
Volt ebben valamiféle végérvényesség, és talán lemondás is.
Nem hangzott el kérdés, de ez nem is válasz volt. Még csak nem is megállapítás.
Olyan volt ez, mint egy kép a falon. Egy váza száraz virágcsokor. Odateszik,
hogy kitöltse az űrt. Hogy legyen ott valami, különben kopárnak tűnik minden.
Hallgatta, hogyan koppannak a szavak a falakon, visszaverődnek-e vagy elhalnak
a szoba mélyén. Úgy figyelt, mint a visszhangokból tájékozódó denevérek, mert
olykor, amikor éjszaka felkelt, vakon verődött falakhoz és kiszögellésekhez
pusztán azért, mert más helyen hitte magát. És olykor nappal is így esett.
Néha felriadt, dörömbölő szívvel fekve meredt a sötétbe, nem tudta, hol van,
nem ismerte fel a Roxfort illatát, a vándorló hópelyheket a megbűvölt falon,
még az apja szarkatoll pennáját sem. Csak hevert a sötétben, és olyan hangokra
fülelt, amik nem voltak ott, nem a szobában keletkeztek, még csak nem is a
Roxfort területén; azt a kis csíkot nézte, amit a hold vetett halványan a
padlóra - mert ez egy olyan biztos pont volt mindig az életében, amibe kapaszkodni
lehetett, ha mindent elnyelt körülötte a világ. A végigunatkozott asztronómiaórákra
gondolt, amikor a legkisebb erőfeszítés nélkül oldotta meg a feladatokat;
ő éjjel az erdőben ösztönösen visszatalált egy régi csapásra, és egy lefüggönyözött
szoba mélyén bármikor meg tudta mondani, épp melyik fázisában jár a hold,
a bolygók együttmozgása és csillagok állása mintha a saját teste része lett
volna. A zsigereiben volt az egész. Nem az övében, a véláéban.
Álmos, szürke vákuumban teltek a napok, két villámlás közti mozdulatlanságban.
Azon mélázott, valahol valóban rászámoltak-e. Rá, vagy az egész világra.
Azóta nem járt a Minisztériumban, vagy akár Londonban; szántszándékkal nem
gondolt arra a napra, amikor kicsit kitörlődött a saját élete, és megtelítődött
máséval, hogy az azután üresen maradt órák örökre visszahozhatatlanok maradjanak
számára a gyengélkedő ágyán fekve. Eszébe sem jutott visszamenni, mintha attól
tartott volna, hogy a szürke folyosók tisztán őrzik annak a napnak az emlékét;
hogy talán kiolvassa a csempék egyhangú mintázatából, hogy valami felébredt
a mélyben. Hogy megzavarták az alvó sárkányt. Egyik nap elsétált Roxmortsba,
de zaklatottan tért haza alig egy órával később. Az odavezető úton különös
érzés szállta meg - ahol jobbra kanyarodott az út, úgy érezte, balra kellett
volna, ismeretlenek voltak a boltajtók, a színes cégérek, máshol kereste a
kilincseket, eltévedt az utcácskákban, és végül elveszetten fordult vissza
a kastélyba. Gúnyolódott magán, hogy épp egy olyan épületbe zárkózott be,
ahol a vándorló lépcsők, trükkös folyosószakaszok és sétáló festmények zűrzavarában
semmi sem volt állandó, mégis ott érezte biztonságban magát. A különös képzelgések
nem ijesztették meg, mert nem először fordultak vele elő. Csak a hirtelen
felbukkanás hagyott benne egy szívdobbanásnyi szünetet.
Kóválygott a feje. Néhány percre elaludhatott, az hagyott nehéz ízt a szájában.
Nyomasztó álma volt. Egy hatalmas tömegen próbálta átverekedni magát, de az
sosem ért véget, és belül tudta, hogy azért nem jut át rajta, azért nem tudja
meg, miért gyűlt oda az a sok ember, mert nem akarja. Mert nem meri. Végül
azzal a megmagyarázhatatlan rettenettel ébredt, hogy azt sem tudta volna megmondani,
ő keresett valakit, vagy valaki más kereste őt. Felült az ágyban, hogy lerázza
a mellkasáról azt a furcsa terhet, ami rátelepedett, de nehezen ment. Az jutott
eszébe, amikor egyszer, évekkel korábban álmában egy különös sétányon járt,
ahol a fák fejjel lefelé álltak, kopasz lombkoronájukkal a földbe kapaszkodva,
és fent az egyik jegenyefa gyökerei közt ott ült az apja, de hiába kiáltott
neki, hiába szólította, nem hallotta meg. Sírva ébredt az iskolai ágyban,
mert emlékezett, hogy az otthoni temető szélén álltak ilyen egyenes sorban
a jegenyefák. Reggel levelet írt az apjának, de feladni már nem volt alkalma,
Igor magához hívatta az irodájába - a rossz híreket mindig személyesen közölte,
mintha akkor is vizsgáztatná, hogyan reagál, hogyan viselkedik. Azon a napon
és az összes rákövetkező nap zuhanásában, véget nem érő, megfékezhetetlen
őrületében megbukott. Április volt. Sötét, varázstalan egű április. Akkor
is április volt, amikor meghalt a nagyanyja, akkor is, amikor az anyja. És
április volt, amikor elhagyta Karkarovot. A családja női ágán számtalan megmagyarázhatatlan
dolog történt, ő a sors kezének tudta be, hogy ebben a hónapban az élete mindig
fordult egyet a sarokvasai körül.
Diákkorában nem azért utálta a jóslástant, nem azért használt ki minden alkalmat
az órakerülésre, mert ostobaságnak tartotta a jövőmondást a kristálygömbökből,
ázott teafüvekből vagy állati zsigerek véres rajzolatából, hanem azért, mert
félt, hogy igaz lehet, amit kiolvas. Mert ez is a vérében lett volna. Mondták,
hogy azon a napon, amikor majd betölti a tizenhetet, jósolnak neki. A nagyanyja
meglehetősen tehetséges orákulum volt, az anyja valamivel kevésbé az. Sosem
tudta meg, hogy ez valamiféle családi hagyomány része volt, vagy már akkor
megérezték, hogy neki majd útmutatásra lesz szüksége, bizonyosságra, hogy
az életének van hova tartania. Sohasem kapta meg. Talán jobb is volt így.
Amit jósolni tudtak volna, azt nem akarta, hogy hallja az apja.
Pokrócba bugyolálva ment ki a folyosóra, mert a szobában folyton kötelező
teherként nehezedett rá az, hogy aludnia kéne. Ilyenkor a gót ábécét is fel
tudta volna mondani visszafelé. Jóval elmúlt éjfél, megállt a levegő a kastélyban,
a csend kipárnázta az épületet. Úti cél nélkül bolyongott, csak a festmények
hortyogása kísérte a lépteit. A márványlépcső fordulójában álldogált, félig
a hatalmas üvegablak párkányára dőlve, amikor a súlyos tölgyajtó kinyílt.
Nem fordult hátra, megismerte Piton járását. Hallotta, ahogy egy pillanatra
megtorpan odalent, a hall közepén.
Piton a padlóra vetülő elnyúlt árnyékot látta meg. Fáradt volt, úgy érezte,
a napok kiszaladnak az ujjai közül, mint a mérgező higanycseppek. Most is
ez történt. Nem is az ő akarata indította felfelé a lépcsőn. Alig látszott
ki a maga köré tekert takaró alól, de tudta, hogy Zana áll odafent. Nem kérdezte,
mit csinál a folyosón ilyenkor. A nő sem kérdezte, hol járt késő éjjel. Mindketten
azt hitték, tudják a választ. Kis részletekben ugyan, de mindketten tévedtek.
Egy rövid percig úgy bámultak ki szótlanul az ablakon, mintha a másik ott
sem volna.
- Nemsokára telihold. Zárkózzunk el a szobánkba? - törte meg Piton a csendet
csúfondárosan. Zana most is sápadt volt, vértelen ajkakkal, karikás szemmel,
de most már úgy hitte, tudja az okát. Részben igaza volt.
- Nem vérfarkas vagyok.
- Kész szerencse. Magának is főzhetném a bájitalokat.
- Bár létezne erre is bájital - horkant fel Zana. Piton felvont szemöldökkel
nézte, hogy nocsak, hova tűnt a híres véla önérzet. Zana nem akarta az orrára
kötni, hogy nem is nagyon volt neki soha olyan, de az arckifejezése elárulta.
- Csak nem valamiféle homályos erkölcsi aggály szállta meg? - gúnyolta a férfi,
de az arca inkább szemlélő volt, koncentráló és elemző. Néha, azon ritka pillanatokban,
amikor hagyta magáról leválni a gúny mindent visszaverő burkát, valami körvonalazódni
kezdett benne, ami napok óta úgy rágta körbe a megvetés és távolságtartás
burkát, mint a métely. Most hirtelen biztos lett benne, hogy akkor, abban
a régi mágiatörténet teremben, ahol kikényszerítette Zana vallomását az örökségbe
kapott adottságáról, félreértette a nőt, mert amit most az arcán látott, az
félreérthetetlenül undor volt.
- Meglepő, hogy vannak még ilyen emberek? - szegezte neki kihívóan a nő, de
Piton válaszul csak gúnyosan, várakozón felvonta a szemöldökét. Zana hosszan
nézte, minden összekeveredett a fejében, csak azt a Pitont látta maga előtt,
aki napokkal azelőtt rárivallt, hogy fedje fel a benne rejtőző másikat. Meg
kellett támaszkodnia a párkányban, ahogy kiábrándultan megrázta a fejét, hogy
ő ezt úgysem érti. - Senki sem érti - tette hozzá, és hirtelen olyan magányosnak
érezte magát, mint a halálos betegek.
Piton hideg szarkazmussal kinevette.
- Ó, hát hogyne! Miért nem szerveznek Potterrel délutáni klubot a meg nem
értett hősöknek?
Zana felé kapta a fejét, szótlanul, hosszan figyelte, mint akinek a sötét
adott erőt ahhoz, hogy ilyen nyíltan tudjon a férfira nézni.
- Jó ötlet - szólalt meg halkan. - Majd küldök meghívót.
Piton először azt hitte, gúnyolódik. Azért fordult el végül tőle, mert ennek
nyomát sem látta Zana pillantásában. Kővé vált a gyomra attól a különös, névtelen
áramlattól, ami egymásba sodródott, amikor összekapcsolódott a tekintetük.
Mindig kővé vált. Úgy érezte, kioltanak benne valamit, ami addig hideg lánggal,
elevenen és kérlelhetetlenül égett. Mindig feldühítette a gondolat, hogy Zana
azt hiszi, megért mindent, vagy akár csak valamit is, ami benne és vele zajlik.
De most először ébredt fel benne a gyanú, hogy ez talán valóban így van. Nem
mintha meg nem értett hősnek tartotta volna magát, de nyilvánvaló volt, hogy
Zana sem így gondolta. Egyszerűen belátott a paraván mögé. Piton nem látta
tisztán, hogyan és miért. Talán a halálfalók nagykönyvében valóban egy oldalon
szerepeltek Igor Karkarovval, gondolta cinikusan, talán egy sablonból pattantak
ki mindketten, de ettől felfordult a gyomra.
- Láttam tegnap a kapunál - mondta inkább.
- És? - rezzent össze Zana a hangjától, mint akit álomból vertek fel. A szeme
ide-oda cikázott a kőtéglák repedésein, mintha arra akart volna rájönni, tett-e
valami meggondolatlant, valami bírálhatót, amit a férfi majd kénye-kedve szerint
atomjaira boncolhat.
- Úgy nézett ki, mint aki nem mer kimenni - vizslatta a férfi. Zana nem nézett
rá, csak vállat vont.
- Talán így is volt.
- Azt hiszi, ha itt üldögél benn, attól a világ is megáll odakint?
- Nem, dehogy! - tiltakozott gyengén. Felhő haladt el a hold előtt, árnyékba
borítva az arcát. Hirtelen nagyon fontos volt, hogy a férfi megértse, maga
sem tudta, miért. - Csak... néha attól félek, nem találok ide vissza.
- Annyira vissza akar találni? - nézte hosszan Piton.
- Én csak... - megrázta a fejét. Ki fog nevetni, gondolta magában. Mégis,
olyan mindegy volt már. Úgy érezte, réges-rég feladott már minden harcot ezzel
a férfival szemben. - Csak tartozni szeretnék valahova.
Csendben maradtak. Zana nem nézett Pitonra, inkább a férfi árnyékát figyelte
a padlón, csak a másik nézte őt keményen, türelmetlenül. Talán hitetlenkedve
is. Most olyan volt a nő, mint egy dió, amin felhasadt és levált a zöld burok.
Néha olyan ellentmondásos volt. Néha, amikor megvívta a maga kis kakasviadalait,
a büszkeség táncait, és amikor illékonnyá vált, áttetszővé és mesterkéletlenné,
mint most is.
- Mi lenne, ha megtanulna végre a maga lábára állni? Ha nem mások hoznák meg
a döntéseket maga helyett? - szegezte neki. - Miért viselkedik úgy, mint aki
csak egy függelék egy könyvben? Egy tartozék.
Zana tágra nyílt szemmel nézte, mert ez annyira nem vallott a férfira. Az
sem, hogy ilyen tisztán lássa. Egy tartozék. Mert ez könnyű volt. Súlytalan.
Mert így nem volt mit számon kérnie magán.
- Mindegy - rázta meg a fejét Piton. Választ sem várt. Erre nem is volt mit
mondani. Már percekkel azelőtt le akart menni a szobájába. Fel sem akart jönni
ide. Mégis összesodródtak, mint az éjszakai árnyak egy temetőn. - Nem olvassa
az Északi Fényt? Vagy más pétervári lapokat? Pedig érdemes lenne, főleg ha
a sorok közt olvas. Máshol már elborítgatták a dominókat. Hallotta, hogy Gregorovics
üzletét kifosztották? Vagy hogy a déróriások lehúzódtak a hegyekből?
- A déróriások? - rezzent össze Zana. Épp eleget fenyegetőztek velük diákkorában
a tanárok ahhoz, hogy beléjük verjék a rémületet. Azt beszélték, a déróriások
képesek lennének porig rombolni az iskolát egyetlen nap alatt, pedig a Durmstrang
inkább tűnt erődnek, mint bármi másnak.
- Többen vannak, mint azt bárki becsülte.
- Őket is ő mozgatja? De hát, miért? Minek? - rázta a fejét értetlenül.
Déróriások, gyerekkori démonok; élete minden korszakának megvoltak a maga
félelmei, gyerekként a Havasalföld rettegett, sosem mutatkozó, de mindent
figyelő vámpírjai, iskolásként a déróriások, akikkel tele voltak a sötét hálótermek
rémmeséket suttogó zugai. Olyanok voltak, mint egy gleccser. Ha elszabadulnak,
nem lehet visszafogni őket. Talán még Ő sem volt képes arra. A régiek
azt mondták, hegyeket mozgattak és töröltek el, ha úgy akarták.
- Szerintem sokkal előbb megtudjuk a választ, mint azt szeretnénk - felelte
Piton sötéten. Ellökte magát a párkánytól. Ólomból volt a lába. - Feküdjön
le, pocsékul néz ki. Még mindig beteg? - kérdezte gyanakodva, számon kérőn,
mintha Zana erőnek erejével ragaszkodott volna a sápadtsághoz, de ezúttal
sem várt választ. Elindult lefelé. Ha Zana felelt is, nem hallotta, éppen
akkor ütött egyet az óra a magasban.
*
Volt abban valami lenyűgöző, hogy Ron
minden körülmény közt képes volt perceken belül álomba merülni, és még csak
nem is tudta, ez mekkora áldás. Nem mintha most bármiféle körülmény fennállt
volna - vihar előtti csend volt, hideg, akár egy ravatalozóban. Néha úgy tűnt,
másból sem állnak a hetek, hónapok, csak a hosszabb-rövidebb csendek és viharok
egymást követő táncából, szünet-kettő-három-négy; ütemtelen danse macabre,
mindannyian tudták.
Harry kikászálódott az ágyból, feltette a szemüvegét és magára húzta az első
pulóvert, ami a kezébe akadt. Ha nem lett volna olyan hideg a hálóteremben,
felült volna az ablakpárkányba, ahogyan Dursleyéknél tette mindig, amikor
ki akarta tisztítani a fejét. Jobb híján lement a klubhelyiségbe, ahol még
bágyadtan hunyorogtak a lángok a kandallóban. Mintha harangoztak volna a mellkasában,
amikor meglátta Ginnyt, és elindult felé. A lány az asztal fölé görnyedve
körmölt, a penna hegye finoman sercegett, megállt, nekilendült, mintha a kandallóban
pattogó fa ritmusára felelne. Vagy az ő szívdobbanásaira. Csak Seamus volt
ott rajtuk kívül, az egyik hátsó asztalnál ült a pergamenjére borulva - valószínűleg
tintafoltokkal az arcán ébred majd fel később, mosolygott rajta Harry.
Ginny össze sem rezzent, ahogy megkerülte az asztalát, és leheveredett az
egyik kanapéra, csak ránézett és elmosolyodott. A tűz fényében életre kelt
a haja, olyan volt, mint egy kis lidérc, még a szeme is úgy csillant.
- Mit csinálsz? - kérdezte Harry, inkább csak hogy szóljon valamit, mint kíváncsiságból,
mert amikor elment a lány mögött, már látta, hogy levelet ír. Ginny bemártotta
a pennáját a tintába, a hegy finoman, akkurátusan koccant az üveg peremén,
és így koccantak össze a betűk is Harry fejében, amikor Ginny felelt:
- Tanulok.
A könyvek felütve, de félretolva hevertek az asztalon; az érzés, ami felkúszott
Harry gyomrából leginkább az árulás keserűségére hasonlított.
- Deannek miért írsz levelet, ha beszélni is lehet vele? - kérdezte rosszkedvűen,
de rögtön megbánta. Fogalma sem volt, miért kellett felhoznia ezt a témát,
és az is csak ekkor körvonalazódott benne, hogy előző nyár óta ez az egész
képtelenség, ami Ginny és Dean voltak együtt egy olyan fullánk lett benne,
ami alattomban odáig mérgesedett, hogy tudtán kívül kerülni kezdte a másik
fiút. Arra gondolt, hogy mennyi olyan dolog van, ami akkor válik igazán fontossá,
ha már elveszítette az ember. Még azt a gyomorrúgást sem ismerte fel, nem
adott nevet neki, amit ez a hír jelentett akkor, ott, a Roxfort expressz kabinjának
ragacsos cukorillatában. Mintha ő is beleragadt volna valamiféle bénult állapotba,
akár egy rovar a légypapírba, és nem kaparta meg a felszínt, hogy alánézzen
- akkor valahogy minden elszíntelenedett abban a Sirius nélküli vákumvilágban,
amibe ő belefagyott, ez az érzés is beleesett hát abba a zsákba, amibe minden
más akkor, a sokk furcsa zsibbadtságába. Később azt képzelte, az ő kis négyesüket
robbantotta szét egy ötödik, pedig nem ez bántotta. Hermione sokszor mondta
már, hogy néha mennyire nem lát túl a szemüvegén, és voltak dolgok, amiket
úgy ítélt meg, olyannak látott, amilyennek ő akarta, akkor is, ha a tények
és jelek szögegyenest mást is jelezhettek. Így volt ő Pitonnal, Siriusszal
és talán ezzel a névtelen lebegéssel is közte és Ginny közt.
A lány nem felelt, egy hosszú pillanatig ránézett, a penna tétován egyensúlyozott
a pergamen felett, és Harry elfordult. Arra gondolt, mennyivel könnyebb lett
volna, ha tagadja, ha azt mondja, hülyeségeket beszél. Valahogy ostobán érezte
magát. Végignyúlt a kanapén, és próbált úgy tenni, mintha nem érezné aránytalanul
hosszúnak a végtagjait. A penna nem sercegett tovább, és ettől valamiért égni
kezdett a füle. Azért jött ide, hogy rendezze a gondolatait, és az ellenkezőjét
érte el vele.
- Nincs olyan varázsige, amivel kiszedheted az agyad, és egy tálban az éjjeliszekrényen
tarthatod, amíg alszol? - döntötte hátra a fejét letörten. Ginny felkuncogott,
hogy ő eddig csak fogakkal kapcsolatban hallott ilyesmiről. Harrynek mosoly
szaladt át az arcán, mert a hangsúlya éppen annyira volt derült, mint amennyire
hitetlenkedő. A varászvilágban senkinek sem volt műfogsora. - Ott egyelőre
még nem tartok. Már ha tartok egyáltalán valaha - tette hozzá sötéten.
- Még mindig látod a gondolatait? - találgatott Ginny tétován. Harry csak
megrázta a fejét, hogy nem, azóta sem.
- Alaposan körbetáncolt már - jegyezte meg, de inkább csak magának. Az egész
úgy hangzott, mintha csak az órarendről értekezne, hétfőn lyukasórám van,
kedden bűbájtan, pedig nem így szánta. Nem is igazán szánta sehogy, inkább
úgy bukott ki, ahogy benne élt már nagyon régóta. Majdhogynem tárgyilagosan.
- Úgy érzem magam, mint valami háborús veterán, aki rutinból megy a harcba.
Mintha csak fogmosásról lenne szó. Pedig tudom, hogy eljön. Valahogy érzem,
hogy nemsokára történik majd valami... Nem tudom, hogy azért, mert eddig menetrend
szerint minden évben utolért a baj, vagy valódi megérzés.
- Ez nem normális - szólalt meg Ginny. Harry nem tudta eldönteni, ijedt vagy
haragos inkább. - Úgy értem, nem normális, hogy tizenhat évesen ide kellett
jutnod. Ez... - rámeredt a levélre, mintha ott akarná megtalálni a megfelelő
jelzőt, de végül egészen máshogyan folytatta: - Szerinted mi történt Tonks
professzorral? Ő nem lehetett képes erre.
- Lehet, hogy Piton keze van a dologban - felelte Harry kicsit megszokásból.
Ginny fáradtan felsóhajtott, hogy ez már százszor megharcolt csata. Harry
csak vállat vont, és megjegyezte, hogy túl sok időt tölt Hermionéval.
- Te meg túl keveset - vonta össze a szemöldökét a lány, kissé neheztelve.
Talán volt benne némi igazság, talán tényleg vont maga köré egy szögesdrót
kerítést az utóbbi hetekben, és nem azért hogy magát védje, inkább pont fordítva.
- Mert szerinted mi oka lett volna rá?
- Így ő taníthatja az SVK-t - és már ő is mosolygott, mert ez többé nem hangzott
megfelelő indoknak, nem is annyira Piton, mint inkább Dumbledore miatt; akkor
is, ha érthetetlen okokból, amit Harry nem látott és már nem is annyira akart
tudni, az igazgató némileg elfogult volt Piton irányában. Nem mintha ebben
bármi vigasztaló lett volna. - Jellemző. Van egy tantárgy, amit szeretek,
amiben jó vagyok, erre nem Piton veszi át? Az is csoda lesz, ha átenged év
végén. Bár biztos alig várja, hogy megszabaduljon tőlem, úgyhogy van remény.
- Nézd a jó oldalát. Legalább téged Lizard professzor tanít, én meg duplán
kapok Pitonból.
- Még a végén szeretni fogom a bájitaltant. Ez nagyobb trauma, mint megmenteni
a világot - jegyezte meg Harry félig ironikusan. Ginny olyan arcot vágott,
mint aki nem tudja eldönteni, rosszallóan nézzen vagy mosolyogva.
Medea Lizard, aki a tanév során egyszer már helyettesítette Pitont, néhány
nappal ezelőtt érkezett az iskolába. A pletykák szerint egykor Piton egyik
kedvenc tanítványa volt, már ha létezett nála ilyen kategória Malfoyon kívül.
Ennek ellenére, és ez Pitonra vallott, az RBF és Ravasz évfolyamokat nem engedte
át még neki sem, így Ginnynek kétszeresen volt szerencséje Pitonhoz.
A lány újra felemelte a pennát, de Harry látta abból, ahogy a száját elhúzta,
hogy egészen máshol jár gondolatban. Ráncba szaladt a szemöldöke, és ettől
kicsit úgy festett, mint Ron, a szeplői is szinte belesápadtak a bőrébe, mintha
csak az arcára hullott virágpor lenne. Akkor volt ilyen, amikor az egy meg
egy valahogy nem adta ki a kettőt.
- Hannah azt mondta, Malfoyt akarta megtámadni - nem is nézett fel Harryre,
és mást sem mondott, mégis ott lebegett a mondat végén, hogy mekkora képtelenség
volt az egész.
- Tudom, Earnie nekem is ezt mondta - figyelte Harry. Ginny most hirtelen
csüggedtnek látszott. - Malfoy egész héten úgy nyafogott, mintha eltalálta
volna az átok.
- Kis görény.
Harry eltúlzott álmodozással felsóhajtott, hogy régi szép idők, és mintha
egy titkot szeretne kibeszélni, a lány felé hajolt:
- Szerinted az igazi Rémszem nem ismeri azt az átkot?
Ginny felnevetett, az orra körül vidám ráncba szaladt az arca, de csak egy
pillanatra. A kezére dőlt, úgy nézte a tüzet egy ideig, mintha nem tudná,
hogyan mondja ki azt, ami az eszébe jutott. Könyöke alatt szamárfüles lett
a levél, de észre sem vette.
- Sajnálom, hogy elveszett a Grimmauld tér.
Harry elgondolkodva nézte. Délben jött a hír Dumbledore-tól, hogy Narcissa
Malfoy megnyerte az örökösödési pert. Nem volt nehéz dolga, igazi ellenfél
híján, és úgy, hogy Tonks csak testben volt jelen, egyértelmű volt a kimenetel.
A Wizengamot szemében Andromeda elítélt volt, éppen úgy, ahogyan Sirius is.
Nem volt szavuk, sem hitelük. Harry egész nap egy pillanatra sem állt meg,
hogy elgondolkodjon, mit is érez: talán felháborodást, hogy semmibe vették
Sirius végakaratát, hogy egy olyan család javára döntöttek, akikkel egy egész
életen át gyűlölték egymást, és akik egy koszos kávéskanalat sem érdemeltek
volna, hogy éppen Sirius gyilkosa fog betelepedni oda, vagy valami egészen
mást - ha egészen őszinte volt magához, leginkább megkönnyebbülést.
- Én nem bánom. Én nem bírnám még egyszer betenni oda a lábam, ahol Sirius
csak egy égett szélű lyuk a falikárpiton. Utálta azt a házat. Én is utáltam.
- Ez igaz. De a Rend. Most új helyet kell találniuk - emlékeztette Ginny.
- Dumbledore azt mondta, a végrendelet többi része érvénybe lépett. Megkaptam
azt házat, amit még Alphard bácsikája vett Siriusnak, amikor elszökött otthonról.
Mindkettejüket kitagadta a család, így nem vonatkozott rá a Blackek örökösödési
szabálya. Lupin azt mondta, nem olyan nagy hely, de talán a Rendnek elég lesz
- magyarázta Harry, de érezte, hogy megbicsaklik a hangja, ahogy eszébe jutott
egy nagyon régi nap. - Sirius Kutyaháznak hívta. Azt hiszem, oda szeretett
volna költözni velem, ha vége ennek az egésznek.
Nem is akart arra az egy pillanatra gondolni, amikor valahol két rabélet közt
mindketten szabadok voltak. Olyan, mintha ezer éve lett volna. Három év alatt
ő annyit öregedett, mint előtte tizenhárom alatt sem.
- Kinek írsz? - kérdezte csendesen, talán más válaszban reménykedett, talán
abban, hogy cáfolja majd az ő sejtését, de megint megbánta a kérdést. Ginny
olyan letörten nézett rá, hogy Harry azt kívánta, bár Dean lenne a címzett.
Nem kellett válasz, tudta, hogy Tonks az.
- Dumbledore professzor valahogy kieszközölte, hogy Andromedát áthelyezzék
a Szent Mungóba. A zárt osztályon belül van egy részleg, ahol a büntetésüket
töltőket tartják - mondta csendesen Ginny. - Tonks azt írta, fogalma sincs,
ez a rosszabb vagy az Azkaban.
Harrynek összeszorult a gyomra. Önkéntelenül a hálóterem felé nézett, és mindketten
Neville-re gondoltak, az egyenfüggönyök közé szorult torz családi életekre
és cukrospapír ajándékokra. A gyomrában mintha köpülni kezdtek volna.
- Néha az jut az eszembe, talán milyen könnyen vége lenne, ha bekopognék hozzá
és kiállnék ellene - motyogta, és már bekészítette azt a kínos mosolyt, amivel
Ginny nevetésére akart felelni, mert úgy hangzott az egész, mintha vadnyugati
pisztolyhősnek képzelné magát, kattanó kakasok és ketyegő zsebórák között,
tíz lépés távolság, háromig számolok; azt hitte, nevetni fog, hogy már csak
a ló hiányzik mellé, de nem tette, és ettől az egész szürreális kép elvesztette
groteszk voltát, s pusztán ijesztő maradt.
- Ne siess annyira elé, úgyis eljön magától - suttogta a lány, és úgy nézte,
mintha Harry már indulófélben lett volna, pisztolytáska felcsatolva, lasszó
feltekerve. - Ráérsz, ha majd jobban készen állsz.
Harry felhorkant, hogy ugyan, mikor állhatna készen rá, ha majd százötven
éves lesz, mint Dumbledore. Keserűen elhúzta a száját, hogy addig jó sok családot
tönkretehetnek. Olyan képtelenség volt az egész.
- Igazad van. Te már elsőben is készen álltál rá - figyelte Ginny komoly,
szinte ünnepélyes arckifejezéssel, egy pillanatra egészen úgy festett, mint
Hermione, és egy szívdobbanásnyi ideig Harry biztos volt benne, hogy legalább
annyira belelát ő is. - Miért érzed úgy, mintha ez az egész a te hibád lenne?
- kérdezte végül.
Harry csak bámult rá szótlanul. Sohasem fogalmazta még ezt meg, nem is nagyon
gondolt rá.
- Nem tudom. Valahogy a nevem meg minden, ami történt velem összefonódott
Voldemort nevével. Néha már fogalmam sincs, hogy én magam most jót jelentek
vagy rosszat.
- És az a tizennégy év nyugalom mit jelent? - vonta fel a szemöldökét Ginny.
Harry felhorkant.
- Hogy aztán még sokkolóbb legyen, hogy visszatért. Az én vérem által. Még
a vérünk is egy - tette hozzá keserűen. Ginny keményen a szemébe nézett, homloka
ráncba szaladt és árnyékot vetett a tekintetére. Egy pillanatig hallgatott,
mint aki hangsúlyt akar szerezni a mondanivalójának.
- Csak az akaratotok nem - jegyezte meg végül, és olyan ellentmondást nem
tűrően, hogy Harry szinte szégyenkezve harapott az ajkába. Ginny összecsavarta
a levelét, felszedegette a könyveit, és a beszélgetést befejezettnek tekintve
a hálóterem felé indult. - Menj aludni te is, Harry.
A fiú csak nézte, ahogy lassan felkaptat a lépcsőn, elmélázva megáll fenn
és visszanéz. Most egészen ellágyult az arca, sehol nem volt a feddő ránc,
csak az ajka biggyedt le egy kicsit.
- Deannel már egy hete szakítottam... Észre sem vetted - tette hozzá szinte
suttogva, a hangja egyszerre volt szemrehányó és lemondó. Harry nem tudott
mit mondani, ahogy a szíve hirtelen nekilódult és újra lelassult, csak figyelte,
ahogy Ginny eltűnik az ajtó mögött. Kábán megdörzsölte a halántékát. Néha
annyira belekeveredett a saját kis érzelmi szurkosvödrébe, hogy ki sem látszott
belőle.
Seamus álmában felhorkant a helyén, és menthetetlenül összegyűrte a papírt
a feje alatt.
Sosem látta még ilyen tisztán, hogy az iskola, a házi feladatok, az órák hosszú
láncolata, mind-mind átmeneti, mintha egy üveglap mögötti élet volna, egy
sorozat a tévében, valami, amivel elütheti az időt addig, amíg el nem jön
megint, amíg újra nem találkoznak, mert az semmissé tesz mindent, ami addig
volt. Nehéz volt így súlyt adni a mindennapi kis kihívásoknak, úgy mászni
a fa ágain, hogy közben tudta, az utolsó minden bizonnyal le fog törni alatta.
*
Piton először elment mellette. Egy
pillanatig eltöprengett, vajon szándékosan tette vagy valóban nem vette észre.
Nála sosem lehetett tudni. Egyébként is úgy ment az utcán, mint egy járni
képes vasoszlop, nem nézett se jobbra, se balra, csak a szeme mozgott legfeljebb.
Olyan volt, mint valami fekete falanx, lándzsával, vérttel ment egyenesen
előre. Nem érdekeltek, sugározta minden porcikája, és valahol irigyelte érte.
Épp ellentétben állt vele. Ő maga a sálja mögül felmérte a terepet, a kapualjakat,
az embereket, a fákat körbevizelő kutyákat, és úgy tett, mint aki képes láthatatlanná
válni. Ha úgy akarta, néha igaz is volt. Úgy kellett Piton után szólnia, mert
a férfi már jó pár lépéssel eltávolodott tőle.
- Mi járatban van errefelé? - érdeklődött Zana keresett udvariassággal, mintha
hétköznapi találkozás lenne normális emberek közt, és kiélvezte a pillanatot,
mert Pitonról köztudott volt, mennyire gyűlölte az üres bájcsevegést és kötelező
társasági jómodort; játszani az átlagos embert, magasról tett erre. Még azt
is megjegyezte, hogy milyen régen találkoztak, csak hogy teljesebb legyen
a játék, pedig csupán az elmúlt éjszakát töltötte a londoni lakásában.
- Mókusokat etettem a Hyde parkban. És köszönöm, átadom a jókívánságait a
nénikémnek - komédiázott csúfolódva a férfi, és Zana elmosolyodott, milyen
kifordított életet éltek.
Pitonon szövetkabát volt, a megszokott talár nélkül úgy festett, mint akármelyik
járókelő, és Zana úgy méregette hunyorogva, mintha nehezére esne hozzászokni
a látványhoz. Igorral kapcsolatban történt vele utoljára ilyesmi: amikor eleinte,
a nyári szünetekben megjelent náluk, nem tudta, hogyan viselkedjen vele; olyan
érzés volt, mintha egy tárgyat nem a helyére tett volna vissza; akár egy bicikli
a szoba közepén.
Piton nem nézett rá. Azt a csapat gyereket figyelte, amelyik a közelben várakozott
vidám ujjongással. Az jutott az eszébe, mennyire utált gyerekkorában a városba
jönni a szüleivel - mellőzöttség szülte alaktalan félelmével attól rettegett,
hogy a nadrágszárak és harisnyába bújtatott női lábak számára homogén, fejetlen
tömegében magára akarják hagyni. Észrevette, hogy Zana kíváncsian vizslatja,
és ez magához térítette.
- Ha már itt tartunk, merre járt ezen a szép napon? - fordította a nő ellen
a saját fegyverét.
Zana elnézett az emberek feje felett. Mintha a járókelőkkel, autókkal és buszokkal
együtt az egész világ elsietett volna mellettük, az üveg csillanású épületek,
vaskerítéses parkok és villanypóznák, csak az a két betonlap maradt a helyén,
amelyen álltak. Furcsa volt Pitonnal ácsorogni a járda közepén, annyi ostoba
titokkal és eretnek tudással a muglik közt - ez az érzés visszarepítette Velencébe,
és ettől lángra gyúlt az arca.
- A Science múzeumban - hazudta, a mellettük üvegesen villanó épületre bökve.
Piton rámeredt, mint aki azt latolgatja, valóban képes-e mugli múzeumokat
látogatni. - Volt már benn? Nagyon érdekes.
- Nem érdekelnek a muglik csecsebecséi meg nevetséges játékszerei.
- Pedig lenyűgözően pótolják a varázslatot. Sokkal találékonyabbak, mint a
varázslótársadalom.
Piton szemöldöke leheletnyit megemelkedett, de nem szólt. Egyszerre tűnt kihívónak,
és végtelenül unottnak - ennek a mestere volt.
- Sosem gondolta azt, hogy minket elbutított a varázslat? Hogy nélkülük mi
sem tartanánk ott, ahol?
- Mi a fenéről beszél? Ne nevettesse már ki magát - hördült fel a férfi. Kicsit
olyan arcot vágott, mintha konkrétan magáról hallana bírálatot. Zana fellelkesült;
ez is olyan dolog volt, amiről sohasem beszélt még, de az elmúlt pár év nagy
világjárása után nem tudott többé figyelmen kívül hagyni. Egy olyan háttérben,
mint amit a Durmstrang jelentett a mellüket fennhangon döngető varázslók közt,
még csak fel sem merült benne, hogy lehet másképpen is látni a dolgokat.
- Arról, hogy míg a mi világunk gyakorlatilag több száz éve változatlan, azokat
a vívmányokat leszámítva, amiket tőlük loptunk el, az elmúlt ezer évben a
fejlődésükkel ők mozgatták előre a világot. Nézzen körül. Nélkülük nem lenne
Kóbor Grimbusz vagy Roxfort Expressz, a Durmstrang hajója, fényképészet vagy
könyvnyomtatás. Ők autóban ülnek, míg mi a seprűnkre fagyunk. Amíg mi feltalálunk
néhány új varázsigét és felhasználjuk az ő találmányaikat, ők mi mindent létrehoztak.
És ettől érezzük mi magunkat olyan felsőbbrendűnek? Kicsit irigylem őket -
vallotta be enyhe mosollyal. - Sokkal nagyobb varázslatnak tűnik ezeket a
dolgokat létrehozni, mint megtanulni a begyűjtőbűbájt.
Piton egy pillanatig úgy bámult rá, mintha valaki mást látna. Nem azért, mert
bármi meglepőt talált abban, amit hallott - csak azért volt különös, mert
valahol még mindig úgy gondolt a nőre, mint egy oldalra Karkarov kódexében,
mint akinek az akaratát és véleményét eltéphetetlen szálakkal az oroszéhoz
varrták, együtt mozdult vele, amerre csak rántották, hiába cáfolta már ezt
meg néhányszor. Sosem akarta észrevenni, hogy Zana valamikor a múltban a húsát
is szétszaggatva félig már letépte magát Karkarovról, és ha utána is ment
még olykor, az mindig vérrel és fájdalommal járt, mindig szakadó szövettel
és sebbel, megfeszülő, elpattanó cérnával. Talán védekezés volt ez a maga
részéről, talán csak megkímélte magát a fáradságtól, mert így egyszerűbbnek
tűnt. Talán csak a marionett-pillanatokat látta meg, mert azok őt igazolták.
- Ez most Dumbledore hatása? Vagy esetleg Karkarové? - kötött bele azért jóleső
iróniával. - Vagy ezért a negyed rész muglivér felel?
- Te jó ég - sóhajtott a nő lemondóan, és fel sem merült benne, hogy Piton
egészen más okból kötekedett -, hogy lehet ilyen szemellenzős? Vannak tanok,
amiket nem lehet kiirtani? - szegezte neki kajánul, mert tudta, mennyire gyűlölte,
ha póráz-gondolkodással vádolták, ha úgy kezelték, mint egy fekete bábok közül
kiemelt és átfestett gyalogot, de azért csak feketét. Sosem tudott igazán
rájönni, vajon azért, mert vérlázítóan hamis állítás volt, vagy mert fájdalmasan
pontos. Még csak nem is sejtették, hogy éppen ugyanazon gondolat körül forognak
mindketten a másikkal kapcsolatban.
- Ennek semmi köze ehhez. Nagy és csillogó termeszvárat építettek, ez kétségtelen,
de attól még csak termeszek - felelte Piton lekezelően, és az sem érdekelte,
hogy hamisan csengtek a szavai. Néha az volt az élvezet, ha ellent mondhatott
olyasminek, ami bizonyos fokig inkább tűnt igaznak, mint nem, és néha meg
akart harcolni olyan csatákat, ahol ő látott tisztán, és mások nem, mert amikor
szembement a világgal valahogy élőbbnek érezte magát.
- Ingyenes a belépés - jegyezte meg Zana pimaszul, és Piton rájött, hogy a
nő számára is világos, mennyire csak póz volt a megjegyzése, nem pedig valós
vélemény.
- Karkarov mit szólt az eretnek gondolataihoz? - kérdezte, és valóban kíváncsi
volt.
Zana felnevetett, furcsa kis mosoly feküdt az ajkain, távolba vesző és szomorkás.
- Az eretnek gondolataimat megtartottam magamnak. Biztos meglepi, de enélkül
is volt épp elég dolog, amiért kritizálhatott - nevetett rá könnyeden, és
mindketten tudták, hogy tálcán kínálja a lehetőséget a férfinek, csak le kellett
csapnia a labdát.
Piton tényleg valamiféle csípős megjegyzést akart tenni, hogy mennyire igaza
van, de a torkán akadt a válasz, és csak erőtlen bólintás lett belőle. Mintha
minden elhalkult volna, az utca zaja, a női cipők finom klikkegése a betonon,
a vakon acsarkodó undor a mellkasában, és hirtelen értelmetlennek és nevetségesnek
tűnt az elmúlt hónapok kakasviadala kettejük közt, egymás húsának tépkedése,
amikor minden győztes támadás egyben vereség is volt. Mintha valaki hidat
rajzolt volna az ösztönszagú velencei éjszaka és e közé a pillanat közé. Most
először fordult elő, hogy nem akarta mindenáron visszanyomni a mélybe, úgy
tenni, mintha meg sem történt volna, mintha az akaratán kívül esett volna
akkor minden - félig talán így volt, részben, azokban a mozzanatokban, amik
túl régóta ültek benne kiforrottan, belé ékelődve, de a másik felét már képtelen
volt tagadni.
- Hova indult? - kérdezte, és kivételesen érdekelte. Észre sem vette, hogy
önkéntelenül a rongyosra gúnyolt társasági csevej vonalát viszi tovább. Ők
sosem kérdeztek ilyesmit komolyan egymástól, sosem ilyen hangsúllyal, számítás
nélkül.
Zana már régóta nem tudott igaznak hazudni semmit Piton előtt, nem azért,
mert a férfi belélátott volna, hanem mert a hirtelen nevet kapott érzelmek
életlenné tették a fegyvereit, de az igazat sem bírta megmondani, mert ismerte
annyira Pitont, hogy tudja, miképp vélekedne róla.
- Mókust etetni a Hyde parkba - felelte erőtlen félmosollyal.
Piton szeme megrebbent, és kocsi-tülkölve, fékcsikorogva tért vissza belé
minden kiábrándító hazugság, minden egyes titok, klikk-klakk, minden vád és
sérelem, ami köztük tornyosult. Zana, aki hosszú hetek óta minden idegszálával
a férfit figyelte, félig önvédelemből, félig öntagadó érdeklődésből, most
az öngerjesztő titkolózás árnyékában csak későn vette észre ezt. Nem szólalt
meg egyikük sem. Egymást nézték, tartózkodón. Bezárultak. Két pogány harcos
voltak, hatalmas, bronzveretes tölgypajzsuk, rostélyos sisakjuk mögül meredtek
egymásra, tüskés buzogánnyal, talizmánnal felszerelkezve, és olyan nagyon
megpihentek volna már. Bár porrá őrölte volna valami égi hatalom minden fegyverüket,
egyszerre kettejükét! Máshogy nem omlanak falak. Háborúban nincs bizalom.
- Csak vigyázzon, el ne csapják a hasukat! - vetette oda Piton, és köszönés
nélkül faképnél hagyta. Azt hitte, ezt az egy pillanatot, a két ágyúdörej
közti csendet is így hagyhatja maga mögött, de még csak nem is látta, hogy
ebben is tévedett, hogy ettől minden olyan lett benne, mint a napon felejtett
tárgyak, tompa és színtelen.
*
Mintha nem is március lett volna. A
letaposott hó megfagyott, és ocsmány szürke jégpáncélt hagyott maga után.
Néha úgy tűnt, soha nem akar már előtűnni a nap, a felhők úgy megtelepedtek
a vidéken, mint egy fullasztó, súlyos takaró. Londonban, a házak és autók
sűrűjében nem volt ennyire nyilvánvaló, ennyire nyomasztó, mint a Roxfort
végtelenbe futó birtokán. A nyílt terület összezsugorodott, mintha üveggolyóba
zárták volna, fröccsöntött kastéllyal, műanyag hóeséssel.
Két tesztrál merészkedett elő a Tiltott Rengetegből, vak szemeikkel hátborzongatóan
festettek az erdő sötét hátterében, szögletes, csontos alakjukkal nagy, letört
gallyaknak látszottak. Általában kerülték az embereket, a fák közt rejtőzködtek.
Különös volt, hogy előjöttek - minden megzavarodott kissé, a varjak is továbbvándoroltak
délre, mintha tél közeledne, nem tavasz. Tesztrált látni rossz ómen, Igor
anyja mondogatta ezt gyakran. Állítólag amikor meghalt, a férjének volt képe
egy tesztrálok vontatta halottaskocsival a temetőbe vinni, és azon csúfolódott,
hogy most már nem lehet rossz ómen neki egy egész istállónyi sem. Az egész
család csupa figyelem volt egymás iránt.
Zana az orráig felhúzta a sálat, de így is cserepesre szárította az arcát
a hideg. Frics idétlen füles sapkában egy vödörből szórta a homokot a kaputól
a bejáratig futó ösvényre. Zana sosem értette, minek kell az iskolának egy
kvibli gondnok, amikor a sarat feltakarítani vagy az utakat járhatóvá tenni
akár bármelyik kisdiák alkalmas lett volna egyetlen pálcaintéssel. Ehelyett
elnézték, ahogy Frics lapáttal vagy seprűvel a kezében végigkáromkodja az
egész évet. Talán ő is Dumbledore gyűjtőszenvedélyének része volt, kentaurok,
vérfarkasok, menekültek és ex-halálfalók közt tökéletesen elfért, groteszk
Noé bárkája volt az egész iskola.
Odabent szombathoz képest szokatlan csend honolt, a diákok java része Roxmortsban
töltötte a napot a tanárok vigyázó tekintetétől kísérve. Fenn a második emeleti
lépcsőfordulóban Dumbledore és Piton jött vele szemben. Az igazgatón útiköpeny
volt, és kutyafuttában magyarázott a bájitaltanárnak.
- Á, Zana, már kerestem - üdvözölte, amikor közelebb értek. - Jó híreket kaptunk.
Egy titkos befektető jelentős összeget juttatott a Csorobanka rendelkezésére,
így elkerültek a szakadék széléről. A Gringotts nem repes az örömtől, mondanom
sem kell, mindenesetre Voldemort lemondhat erről a tervéről. Azt hiszem, nagyon
hálásak lehetünk ennek a jótevőnek - és úgy hunyorgott Zanára, mint egy csapnivaló
összeesküvő.
- Ez tényleg jó hír - mosolygott a nő, nem is annyira az esemény, mint az
emlék miatt. Vagy talán az a tény olvasztotta ki a gyomrát, hogy Dimitar Petkovról
talán lehullott minden neheztelés. Dumbledore közben sietve elköszönt, hogy
dolga akadt, Zana alig vette észre; fejben már azt a levelet fogalmazta, amit
a dauphinnek küld majd. Nem tudta, hogy kiült az ajkára az a különös mosoly,
amit csak a bolgár láthatott, mert vele szemben mindig máshogyan mozdult az
arca. Úgy, ahogy talán csak akkor, amikor még élt az apja. Piton nem tudta
ezt, félreértette ezt a csendes, bensőséges örömöt, mert ugyanúgy ismeretlen
volt előtte, mint minden érdekeket mellőző emberi kapcsolat.
- Egy ajtó bezárult, már csak száz ablak maradt nyitva számára - jegyezte
meg nyersen, mert megint kizárták valamiből, ami Dumbledore és Zana között
született, és puszta bosszúból el akarta venni a fényét. A Csorobanka és az
igazgató kelet-európai mesterkedései kívül estek az ő látóterén, és zavarta
a tény, hogy Zana is éppen úgy lehet az árnyéktánc része, mint ahogy ő, mások
előtt titkos mozdulatokkal; csak Dumbledore ismerte a koreográfia minden részletét.
Legalábbis Piton így hitte.
Zana zavartan ránézett, mint aki álomból ébred. Először nem is értette, miről
beszél a férfi, de aztán úgy zakatolt vissza minden dicstelen, kiábrándító
esemény az agyába, mintha egy vonat szaladt volna belé hátulról. Önző módon
nem érdekelte, mit jelent ez a hír a nagyok szintjén, a terepasztal felett,
csak a saját kis életére vetett képet mérlegelte, de Piton visszarántotta
a valóságba.
- Maga aztán tudja, hogyan kell letörni az amúgy is szárnyaló lelkesedést
- a mosolya inkább egy sóhaj volt, ahogy fáradtan a lépcsőre ült. A csizmája
sáros foltot hagyott a márványon. Mintha hetek teltek volna el azóta, hogy
délelőtt összefutottak, ködös, de súlytalan szavak közt.
Piton a helyén maradt, belesimulva a kiszögellések sötét hátterébe, még az
árnyéka is egy volt a tartóoszlopok árnyékával, onnan nézte őt úgy, mint aki
már nagyon jól ismeri. Néha valóban így is volt; amikor megnőni látszott a
világ, mindig megérezte a változást a nőben, vagy ilyenkor Zana talán csak
azt hitte, hogy ő megy össze, mindegy is volt, Piton úgy látta maga előtt
ezeket a zsugorodásokat, mintha mindig is ismerték volna egymást.
- Ide nem lelkesedés kell, hanem elkötelezettség. Nem hímzőszakkörre toboroz
fonott hajú lánykákat - oktatta ki kíméletlenül.
- Sajnálom - ingatta a fejét a nő, majd úgy döntötte a korlátnak, hogy a haja
az arcába hulljon. Úgy érezte magát, mint aki szurokba hempergőzött, és azt
hitte, ez a mozdulat majd elkendőzi ezt a félelemmel vegyes iszonyatot. -
Én nem tudom olyan tárgyilagosan szemlélni, mint maga.
Piton némán figyelte. Egyikük sem szólt, csend volt, csak a nagyteremből hallatszott
fel tányércsörömpölés.
- Benn járt nála, igaz? - kérdezte végül a férfi. Zana felkapta a fejét, a
száján a kérdés mintha darabjaira hullott volna valamiféle kiábrándultságban,
amit nem lehetett mihez kötni. Piton leereszkedő arccal görbítette le az ajkait:
- Érzem a szagán. Látszik az arcán. Mindig nyomot hagy, nem csak azon, akit
ott tartanak.
Ő már csak tudta, a sárgapecsétes levelű apával - még a papírlapnak is olyan
szaga volt, mint annak a tébolyult levegőjű komor kastélynak az isten háta
mögött, ahol kőfalak és ablakrácsok tartották benn a világ összes képzelgését.
Hetekig nem bírta levakarni magáról, mintha egy réteg megkövesedett korom
lett volna, pedig csak egyszer volt benn, és nem ment tovább az igazgatói
irodánál. Az apja nem érdekelte, a kertben véletlenül futott össze vele, az
egyik padon állva vitázott a levegőbe. Úgy ment el mellette, mintha életében
nem találkoztak volna még. Most Zana látszott ugyanolyannak, mint egykor ő,
beleült a pórusaiba a zárt osztály minden zsibbasztóan bomlott molekulája,
elvette a haja fényét, mintha homályos, piszkos üveg mögött ülne. Olyan volt,
mint egy műanyag baba egy elhanyagolt kirakatban, ahol kiszívta az életet
is belőle a nap, ahol minden olyan törékenynek és értelmetlennek tűnt, ami
az üvegen kívül várta. Tudta, hogy fejben azt a vonalat vizsgálgatja, ami
olyan határozatlanul és rejtélyesen húzódott a két világ közt. Nem tudta hibáztatni
ezért. Egykor ő is képes volt órákig megfigyelés alatt tartani önmagát, jeleket
keresni, nyomokat a családfában és génkombinációkat számlálni, hogy rá is
várhat-e ugyanez, amíg végül felemelte róla ezt a nehéz ködöt a mindennapok
monoton és kiszámítható forgása.
- Minek ment be hozzá? - kérdezte azért, mert ebben igenis hibásnak látta.
A szitakötő-vergődésben. Abban, hogy megint kénye-kedve szerint önként a szakadékba
vetődő öszvér volt, de most először nézett magába, miért ingerli ez. Talán
azért, mert számára felfoghatatlan volt, és ezzel kitágíthatatlan, merev határokat
rajzolt a saját képességeibe; vagy talán mert megérezte, hogy ez is olyasvalami,
amiben neki nem lehet része, a súlytalan zuhanás szabadságában. Nem tudta
volna megmondani, irigyli vagy szánja érte. Zana tudhatta, hogy a haja égnek
áll az ilyesmitől, mert a hangja szinte rögtön elhalt a magas csarnokban,
ahogy azt felelte, tartozott neki ezzel. Piton nem akart felfortyanni, mert
nem volt értelme, mert nem számított semmit, mégis újfent túllépte azt a határt,
ami örökösen elválasztotta mindenki mástól. - Ugyan kinek? Andromeda Blacknek?
Egyáltalán felismerte magát? Vagy a lányának? El fogja újságolni neki, hogy
benn járt az anyjánál?
Zana megbántottan nézte, mert ő meg azt nem értette soha, miért olyan vérlázító
ez, miért olyan megfejthetetlen.
- Nem, nem nekik, magamnak - vallotta be halkan, kicsit restellkedve. - Meg
annak az Andromedának, aki előtte volt.
- Egek, hogy lehet ilyen szentimentális?! Ez nem az ő koruk - horkant fel
a férfi. Ingerelte ez a lágyság, akár a hegedő sebeket a legfinomabb ruha;
volt ebben valami idegtépően irritáló, mégis úgy nézte, mint egy ritka vadat
valamelyik bestiáriumban. Mintha csak egy befejezetlen bejegyzés lenne, ami
még hosszú kutatómunka után szerkesztésre vár. Az őrületbe kergette azzal,
hogy állandóan a múltba süllyedt. Épp őt, aki ezer éves sérelmeket úgy gyűjtögetett,
mint más a gombostűre tűzött rovarokat; csakhogy Zana nem keserűségből, nem
erőt merítve tette. Olyan volt, mint aki nem bírja rávenni magát, hogy megegye
az utolsó kocka csokoládét, és még akkor is a fiókjában őrizgeti, amikor már
rég megkukacosodott. Meg akarta fejteni a nőt, lebontani a végső esszenciájáig,
mintha egy bájital kulcselemét keresné, de nehéz lett volna megmondani, hogy
azért, hogy jobban megértse, vagy hogy magába építhesse.
- Szeretném hinni ... - akart visszavágni a nő, de inkább lenyelte a mondat
végét. Piton így is kinevette.
- Mit? Hogy megtenné magáért? Hát, ő már nem nagyon fogja meglátogatni a diliházban.
Viszont akár egy szobába kerülhetnek - szúrta oda kíméletlenül. Zana csak
hallgatott. Azt hitte, megfullad attól az egy kérdéstől, amit már napok óta
fel akart tenni valakinek, bárkinek, akinek csak egy kicsit is hitt a szavában.
- Már nem fog rendbejönni, igaz?
Pitont nem érdekelte. Úgy rázta le magáról a kérdést, mintha száraz falevél
lenne:
- Honnan tudjam? Nem vagyok gyógyító. Kérdezze meg őket a Szent Mungóban.
- Tudja jól, milyen ostobák - jegyezte meg már-már unszolva. Piton egy ideig
csendben méregette, és szárazon megjegyezte, hogy ő is nagyon jól tudja a
választ, minek őrlődik ezen.
- Jól elfér ott Longbottomék mellett - tette hozzá nyersen. Zana összeszorította
a száját, mint akit gyomron rúgtak.
- Hogy lehet ilyen részvétlen?
- A háborúk áldozatokkal járnak - fortyant fel a férfi. - Néha a békék is.
Azok csak igazán. Mit gondol, hol lennék, ha minden áldozat felett elkezdenék
siránkozni?
- Nekem ez nem megy - temette az arcát a kezébe a nő. Úgy érezte magát, mint
aki zátonyra futott; megfeneklett egy olyan folyóban, ahol ő csak visszafelé
akart evezni, árral szemben, evezők nélkül. Távolról, történelemkönyvek lapjain
valahogy minden olyan egyértelműnek látszott, ott nem mentek le a nyomorúságos
kis egyéni vereségek szintjéig, a nagy motivációk, eszmények és zászlót lengető
táborok személytelen, száraz egymásnak feszülésében sohasem látott dilemmát,
ott csak a vagy b volt, és nem számolta, mivel jár akármelyik is. - Én nem
tudok átlépni felettük.
- Te jó ég, miféle anyagból gyúrták magát? Minden veszteséggel egyre puhább
lesz, ahelyett hogy egyre keményebbé válna - megint nagyítóval nézte, mérőszalaggal,
műszerekkel felszerelkezve, mint egy természetkutató, megint valami idegen
lény volt a nő, akiről feljegyzést kellett készíteni, és nem azért, mert ritka
volt, hanem mert az a környezet, ahonnan jött, amit maga mögött hagyott, és
mindaz, amire képes lett volna, úgy viselkedett, mintha valaki más részét
képezte volna. Nem tudta eldönteni, hogy Zana erőnek erejével nem vett ezekről
tudomást, vagy valóban elhagyta mindezt, mintha felesleges kolonc volna a
nyakán. - Hogy bírta ezt Karkarov?
Zana mosolygott, hogy éppen így, de a mosolya elhalt két szó között, amikor
Piton azt felelte, most először érez sajnálatot a másik férfi iránt. Nem tudott
Igorról beszélni, a levele óta a neve már nem is csak puszta zuhanás volt;
úgy tört össze a súlya alatt minden alkalommal, mint egy üvegpohár. Mint az
az üvegpohár réges-rég, Igor kezében.
- Szedje össze magát. Ez háború, nem holmi kocsmai civakodás. Mit gondol,
amíg Dumbledore elsakkozgat a Minisztérium és a koboldok feje felett, odakinn
megáll az élet? Nem az utca emberére gondolok, őket vakságban tartják. Tudja
jól, milyen gépezetek mozognak ilyenkor a háttérben, biztos vagyok benne,
hogy Karkarov beszélt erről... - ismerte az oroszt, biztosra vette, hogy a
külön bejáratú gyóntatószékén mindent elmondott, ami a birodalma mozgatásához
szükséges volt, a tervrajzokat, minden csavar helyét a rendszerben. Alapos
volt, mindig tudta, merre kell csúszni-mászni, és egy-egy lépés mekkora lepkeszárny
verdesést jelentett és mikor indított tornádót. Csak azt a másfél évvel azelőtti
estét nem látta előre tisztán, ami visszaűzte a patkánylyukba, és kilökte
a félkész, mállatag tanítványát a hirtelen élővé és három dimenzióssá váló
fogaskerekek közé. Zana elzárkózva gubbasztott a lépcsőn, ujjai az ölében
céltalanul forgatták a kabátja gombjait. Belebonyolódott a fémkerék forgások
és tengelyek világába, belülről nem látott át semmit, és nem is nagyon akart.
Piton nem értette magát, miért akart olyan kínkeservesen változtatni ezen,
miért őrölte fel a türelmét, hogy Zana megelégedett egyetlen alkatrész tanulmányozásával,
és nem nézte, milyen szerepet játszik az a nagy egészben. Az elmúlt napokban
úgy faggatta, mintha vizsgára készítené fel a nőt. Neveket kérdezett, számokat,
hogyant és miértet, nem is annyira érdeklődésből, inkább mindet egy-egy jól
irányzott ébresztő rúgásnak szánta az alvó sárkány oldalába. Nem is sárkány
volt; Piton azt mondta neki, olyan, mint egy megvénült, reumás kandúr, ami
beletörődő lustasággal hever a rongyszőnyegén. Mindketten utálták a macskákat,
úgyhogy a sértés talált.
- Ismeri az Ázott Varjút? Tudja, mi történik ott kedd esténként a zárt ablaktáblák
mögött? Olyankor vendégeket sem fogadnak. Ott van az összes jómadár, akit
Velencében a Doge-palotában láttam. Emberek, akik a maguk országában rémisztően
közel vannak a tűzhöz. Kedd este csak megnyomják a gombot, kimondják a varázsszót,
és kibomlik minden. Terjed.
Néhány nappal azelőtt Dumbledore mondta, hogy néha az az érzése támadt, olyan
eszelős gyújtogató sarkában loholnak, aki válogatás nélkül perzselt fel mindent,
és lehetetlenség megmondani, hol bukkan fel legközelebb; ismerte őket, kihasználta,
hogy nem hagynak porrá égni semmit. És amíg ők pokróccal csapkodták az első
lángokat, amaz tovább is ment lángba borítani valami mást, bármit, elvágva
őket egymástól. Mindig egy lépéssel előttük. Egy ókori császár kiáltására
emlékeztetett: oh, csak egy nyaka volna a római népnek! Ha nem tudta
egy csapással lefejezni az egész varázslótársadalmat, hát egyenként vágta
le a végtagjaikat. Pár nappal később ő maga lepődött meg a legjobban, milyen
találó hasonlatot használt akkor.
- Tehát ott volt valamelyik este - jegyezte meg szétszórtan Zana. Piton foga
megcsikordult a bosszúságtól. Egy pillanatra majdnem leállt kiabálni vele,
hogy ne ragadjon már le egyetlen szónál, mint egy ostoba gyerek.
- Mit számít? - torkollta le, szinte félresöpörve a nő megjegyzését. - Érdemes
lenne megnéznie a listát a falon. A kezdetektől fogva Dumbledore vezeti. De
találna ott más ismerős nevet maga is. Hangulatos hely.
Látta a nőn, az elsötétülő pupilláin, hogy tudja, kire gondolt, kinek a neve
dobogós azon a listán. Csak a szempillája rebbent meg. Mind a ketten Zana
ökölbe szorított kezét nézték, mintha látszana benne az a Karkarovhoz kötődő
átokheg, mintha az mutatná, hogy áll a helyezése a népszerűségi rangsorban.
Zana az ajkába harapott, és Piton tudta, hogy témát fog váltani, mert ez is
olyan dolog volt, amit magával vitt a szobája mélyére, hogy elrágódjon rajta
órákon, napokon át, forgassa a szájában, mint egy tövig lerágott csontot,
és aztán sajgó fogakkal félretegye, mert nem tud megbirkózni vele. Ebben legalább
nagy részben hasonlók voltak. Zana úgy állt fel a lépcsőről, mintha szó nélkül
el akarna tűnni, hirtelen elindult lefelé, aztán eszébe jutott, hogy a szobájába
indult és megfordult.
- Tudja ki tette? Andromedával - cövekelt le két lépcsőfok közt. Piton meg
sem moccant, úgy állt ott, mint aki már nagyon régóta várta ezt a kérdést,
és most volt az arcán valamiféle káröröm, ahogy kihívóan csendben maradt.
Zana keserű, kiábrándult mosolyra húzta a száját: - Hát persze, hogy tudja.
- Én voltam. Ez elég kézenfekvő - jelentette ki a férfi, és megint vizsgáztató
volt. Zana egy kézlegyintéssel felelt csupán, nem is azért, mert nem nézte
ki a férfiből, inkább mert nem állt össze a kép. Vagy mert akart egy bűnbakot,
akit gyűlölni lehet, és Piton már nagyon régóta nem volt megfelelő a szerepre.
- Valamelyik halálfaló volt - dörgölte meg a halántékát, és szándékosan figyelmen
kívül hagyta Piton gúnyos szisszenését, és a kérdő szemöldök-rándulást, hogy
ő mégis minek számít. Tudta, hogy ingerli vele a férfit, mert megalapozatlan
bizalomnak tartotta, és abba a tudatalatti, ki tudja honnan származó kényszerbe,
hogy őt is a saját örökké kétkedő képére faragja, ez nem fért bele. Sosem
kérdezte meg magától, hogy valóban feltétel nélkül bízik a férfiban, vagy
inkább csak túl gyenge szembemenni vele. Vagy önmagával. - Nyilván a Nagyúr
parancsa.
- Ebben téved - szaladt ki Piton száján. Túlságosan élvezte ezeket a vaktában
feltett kérdéseket ahhoz, hogy egyszerűen elsétáljon. Pedig azt kellett volna,
mindvégig azt kellett volna az első perctől kezdve. Mennyi mindent megspórolt
volna magának, belegondolni is szédítő volt. Mégsem bírta rávenni magát most
sem. - Ennek az egésznek nincs semmi jelentősége. Nem része a nagyobb tervnek.
Gondolja, a Nagyúr örülne, ha bezárnák a Roxfortot? Tavaly, amikor a Minisztérium
eltávolította Dumbledore-t, tajtékzott a dühtől, mert így nem tudta szemmel
tartani, és Dumbledore szabadon járt-kelt, őrszemek nélkül. Nem én vagyok
az egyetlen, aki figyeli a lépteit.
- De ha nem az ő parancsa volt, akkor mi? Egyéni akció? Miért? - meredt rá
Zana. Megint a régi játékot játszották, olyan volt, mint valamiféle pogány
tánc, ritmustalan, harcot mímelő és minden kellem nélküli. Úgy vizslatta a
férfit, mintha az arcán lenne a válasz, és belül titkos ritmussal vert a szíve,
hogy ezt színjáték nélkül teheti most, nem a haja függönye mögül, nem lopva
a Nagyterem másik végéből, leválasztani a vonásait a belesimuló árnyékoktól.
- Valaki jó pontot akart szerezni, de visszafelé sült el?
Piton csak annyit felelt, hogy talán.
- Minek foglalkozik ezzel? A Blackek generációk óta néhány kivétellel úgyis
mind elmebajosak. Ez a sorsuk - tette hozzá nyilvánvaló kárörömmel. Ősi ellenségeskedés
beszélt belőle, folyosói gerillaharcok csúfos kudarcai és egymás nyakára taposó
halálfalók részvétlen közönye.
- És Narcissa Malfoy? - kérdezte a nő, és merően figyelte a kiolvashatatlan
arcvonások kőmaszkját. Tisztában volt vele, hogy Piton jóban volt Malfoyékkal,
miközben belül ugyanúgy gyűlölték egymást, mint a Nagyúr összes többi pribékje.
Azt is tudta, hogy éppen annyira undorodott a férfi a rendtagok közti bajtársias
szellemtől, mint amennyire mulattatta az ellentáborban a halálfalók dicső
seregének torokmarcangoló utálata egymás iránt, a sok egymásra féltékeny,
de az egy akaratban a másiktól függő, összeláncolt szánhúzó kutya torzsalkodása.
Piton teljes apátiával megjegyezte, hogy Narcissa egy süllyedő hajón ül.
- És vajon hol kapott léket az a hajó? Az orrán, ami a Minisztérium felé mutat?
Vagy a tatján, amit a Nagyúr lök? - firtatta Zana becsmérlően, és nagyvonalúan
elfelejtette, hogy olyasmit vet Malfoyék szemére, amit Igornak készséggel
elnézett éveken át.
- Ki tudja, talán mindkettőn - vont vállat Piton, és tudta, melyik kérdés
következik. Akármennyire vaktában lövöldözött, valahogy mindig ráérzett a
dolgok nyitjára.
- Ők voltak, ugye? - szólalt meg Zana csendesen. Elnézett a férfi mellett
valahova a folyosó mélyére, mintha képes lenne átlátni falakon egészen odáig,
ahol az eset történt. Néha még most is úgy ment el azon a szakaszon, hogy
az ablak mellé húzódott, mintha a gyerek láthatatlan holtteste ott heverne
a padlón. Mintha az az ismeretlen Andromeda elvadult arccal még a sarokban
gubbasztana.
- Akár ők is lehettek volna, de mint tudjuk, én tettem.
- Miért védi őket? - csattant fel a nő türelmét vesztve. Ingerelte a Malfoy
család, az aranyhajú hercegek fennhéjázó önreklámja, és eszébe sem jutott,
hogy talán azért van ez így, mert Lucius mindig is Igor nagy ellenlábasa volt
a Nagyúr kegyeiért folyó kétes dicsőségű harcban, a Konzisztórium vért köpő
nagykutyáinak viadalában.
- Nem védem, csak semmi köze hozzá.
- Már miért ne lenne? Kedveltem Andromedát...
- Ahogy biztos sokan mások is, akiknek ugyanúgy nem fogom az orrára kötni.
Egyébként is, mi van, ha ő tette? Odamenne a kúriájába, és az asztalra csapna?
Felejtse el!
Zana megfeszülő állal lenyelte a visszavágást; Piton úgyis azt mondta volna,
hogy gyerekes. Mindketten tudták, hogy nincs tovább.
- Mond az a név valamit, hogy Pietro della Palza? - kérdezte hirtelen a férfi.
Zana megzavarodva nézte.
- A pálcakészítő Firenzéből?
- Eladta az egész üzletét, a párizsi fiókot is beleértve a maga Schwindler
barátjának. Van ötlete, mit akarhat vele?
- Schwindlernek? Ő műkincskereskedő, nem foglalkozik ilyesmivel. Csak akkor
érdeklik varázspálcák, ha a tulajdonosuk már legalább száz éve halott, és
a neve benne van a Híres Varázslók és Boszorkányokban - szögezte le becsmérlően,
és nem bírta letörölni az undort az arcáról. - Gondolja, hogy della Palzának
volt a birtokában egy ilyen?
- Fogalmam sincs. De gondolja, hogy ezért el kellett volna adnia mindent?
- szegezte Zanának, mintha az ő hibája lenne az egész.
- Sajnálom, nem látok bele Schwindler lapjaiba. Különböznek a módszereink
- húzta el a száját cinikusan, és felfelé indult a lépcsőn. Két évvel korábban
habzó szájú kutyaként vetette volna magát Schwindler után, hogy kiszimatolja,
miben sántikál, puszta perverz élvezetből, mert a német úgy irritálta, mint
senki más, és az sem érdekelte, hogy Igor tiltása ellenére cselekszik. Most
már csak akkor tette, ha Dumbledore megkérte rá. Talán azért, mert most már
valaki más állt mögötte, a nevét összekötötték a Nagyúréval, és az ő nyomát
követni olyan lett volna, mintha szakadékba nézne.
Piton úgy szólt utána, mint aki idáig tartogatta a mondanivalóját, és ez jellemző
is lett volna rá. Zana már a következő emelet előtt járt, át kellett hajolnia
a korláton, hogy lássa a férfit.
- Érdekli, miért mozdultak meg a déróriások? - egy pillanatig kivárt, pedig
tudta, hogy Zana nem teszi fel a kérdést, ahogyan Zana is tudta, hogy anélkül
is csak arra vár, hogy elmondhassa végre. A haja előrebukott, és beárnyékolta
az arcát, ahogy lenézett Pitonra, ujjai a korlátra fonódtak, ösztönös mozdulat
volt, talán mert elég volt ránéznie a férfi arcára, hogy nyugtalan legyen.
- Meggyőzésben igen hatékony fegyvernek tűnnek, ugyanis tegnap délután a Durmstrang
igazgatótanácsa megválasztotta az új igazgatót. Kérdeznie sem kell, Antonin
Dolohov az.
- Micsoda? - bukott ki belőle. Piton sosem értette, hogy lehet benne ennyi
rémület egy olyan emberrel szemben, akivel sohasem találkozott még, és olyan
ostobán vakmerő más esetekben, amikor nagyon is nyilvánvaló a veszély. Nem
tudhatta, hogy Dolohov azt jelentette Zanának, amit Igorból sosem látott,
de tisztában volt a létezésével. Azt az oldalt, azt a múltat, amit el akart
felejteni, aminek nem volt része kettejük kapcsolatában, és mindent, amit
félelmében elképzelt arról az Igorról, belesűrített Dolohovba.
Zana émelyegve a korlátra nehezedett, szinte eggyé vált a márvánnyal, olyan
mereven feszült neki. Úgy érezte, mintha most zárult volna le végérvényesen
egy korszak. Amíg üresen állt az igazgatói szék, kicsit olyan volt, mintha
Igort várná vissza. Mintha az is olyasmi lett volna, ami még az oroszhoz tartozott,
a birtokkal, kapcsolatokkal, titkos bankszámlákkal, és talán vele együtt.
- Sohasem tudták megválasztani a megfelelő embert - közölte Piton kissé kárörvendve.
Zana nevetése tompán kongott.
- Ebben téved. Az ostoba, de gazdag kölyköknek éppen ő volt a megfelelő -
mondott ellent szelíd iróniával, és szó nélkül továbbment a szobája felé,
mert hirtelen az ötlött az eszébe, hátrahagyhatott-e Igor valamit az iskolában,
ami veszélyt jelent Dolohov kezében, valamit, ami a nyomára vezetheti, és
a puszta gondolattól elszorult a torka. El sem tudta képzelni, milyen lehetett
az az éjszaka Igor számára, hova menekült a Roxfortból, mennyi ideje lehetett
arra, hogy biztonságos helyet találjon magának, és eltüntessen mindent, ami
nem jó, ha szem előtt marad. Miközben becsukta maga után az ajtaját, próbált
úgy tenni, mint akinek nem bűntudat kúszott a gyomrába, hanem valami egészen
ártatlan érzés.
Az ablakból lenézett a Roxfort szaggatott lankáira, de egészen mást látott.
Mindig Igor birodalmának utolsó bástyájaként tekintett az iskolára. Az orosz
utált mindent, ami oda kötötte, a kiharcolt tekintélyét leszámítva csak nyűg
volt a diákok felett uralkodni, de a lehető legjobb stratégiai pozíció, és
ezt az áldozatot meg kellett hoznia. Szinte gyerekjáték volt a Durmstrang
igazgatói székében kikötni. A Nagyúr bukása és saját szabadulása után több
mint fél évet azzal töltött, hogy életet lehelt korábban kiépített kapcsolataiba.
A halálfaló évek alatt bejáratos volt az orosz Mágiaügyi Minisztériumba, és
azalatt volt elég ideje felülről szemlélni a játszmát, le egészen az egyéni
érdekek aljas és kicsinyes láncolatáig. Pontosan tisztában volt többek közt
a Durmstrang igazgatótanácsának és felügyelőbizottsági tagjainak minden nyomorult
vágyával, és azzal is, mi mindent képesek ezek a motivációk megmozgatni és
hogyan rendeznék át számára a képet, s ugyanilyen diszkrécióval tudta megadni
azt nekik, amit végül szépen fel is számolt, amikor eljött az ideje. Ugyanezek
az emberek emelték őt a Durmstrang igazgatói székébe, miután ő maga csendes
kis kerülőutakon a háttérből némi korrupciós vádat akasztott az előző igazgató
nyakába - talán nem is minden alap nélkül, mindenesetre mivel minden szülő
rettegett attól, hogy valamiféle szennyese napvilágra kerül, inkább szó nélkül
végignézték a menesztését. Karkarov később ízléses iróniának tartotta, hogy
az ő legfőbb igazgatói vonala éppen a befolyásos és gazdag szülőkre kiterjedő
megvesztegethetési hajlandósága volt. Ez volt a lényege a pozíciónak. Máskülönben
nem lett volna hajlandó egy percet sem eltölteni a sok zsibongó, ostoba kölyök
közt, akiket egytől egyig utált. Nem volt törvényes utóda. Mindig azt mondta,
ha majd megunja az életét, és már az sem teheti rosszabbá a napjait, hogy
egy gyerek téblábol mellette, akkor megnősül és gondoskodik arról, hogy továbbvigyék
a család nevét. Mindig azt tartotta, hogy nincs annál nagyobb istencsapása,
mint hogy éveken keresztül végig kelljen kínlódnia, hogy értelmes lény váljon
egy ilyen emberkezdeményből. Aztán hozzátette, hogy épp elég volt téged végignézni,
kedvesem.
Amikor szóba került a megválasztása, rögtön szükségét érezte egy hosszú, méltatlankodó
vallomásnak, csak hogy előre eloltsa a lángokat, ha valaki felróná neki a
halálfaló éveket. Természetesen könnyű és kézenfekvő volt a Nagyúr dicséretes
és elbűvölő aranyvérűségi eszméjével takarózni, hogy őt csupán az bódította
el, és az öntelt, önmaguk felsőbbrendűségétől elkábult aranyvérűek tapsviharral
fogadták ezt a hamis főhajtást a nagyságuk előtt, amit ők önigazolásnak vettek,
és épp ilyen nagyvonalúan tekintettek el Karkarov minden más bűnétől. Hetekig
tele volt a sajtó az eszme sáros és ingoványos útjain eltévedt újdonsült igazgatóról,
és mindezt olyan egybehangzóan tették, hogy Zana évekkel később ugyanúgy becsapta
magát, mint a többiek akkor. Emlékezett az újságcikkek hőseposzaira, amivel
könnyebb volt eladni a lapokat, és akkor ő még nem tudta, hogy minden szóból,
vesszőből és pontból gyököt kellett volna vonnia.
A halálfaló évek alatt Igor elég szerteágazóan és mélyre fúrta be magát a
felső körökbe. A Nagyúr idejében az orosz Aurorparancsnokságnak szolgáltatott
információkat, és hiába fordultak hozzájuk segítségért az angolok, csak sötétben
tapogatóztak; csak akkor tudták elkapni őt, amikor a saját lábukra álltak.
A szabadulása után ezt a fonalat is felszedte, az igazgatósága alatt az egész
szervezet újra csak úgy keringett elveszve és lendült jobbra-balra, ahogyan
ő tervezte. Velük tetette el az útból azokat az ellenlábasokat is, akikkel
feltűnő lett volna végezni. Koholt vádak, rágalmak, kompromittálás, minden,
amit csak fellelt az eszköztárában, és az aurorok arra vetődtek, amit ő látni
engedett. Olyan zseniális és megtévesztő hálót font köréjük, hogy nem is sejtették,
ő áll minden fonal végén, és hogy valójában mindez Igor magánhadseregévé fokozta
le őket. Talán csak Angus Goldwynt leszámítva.
Zana emlékezett rá, hogy az apja, aki a halála előtt két-három évre visszatért
az aurorok közé Kelet-Európában, jó néhányszor összetűzésbe került Karkarovval.
Megesett, hogy Igor eljött hozzájuk iskolaszünetben; az anyja már nem élt,
hogy visszatartsa az indulatokat, amik mindig is ott izzottak a két férfi
közt, az auror és a halálfaló közt, és ilyenkor sem Igor, s főleg az apja
nem titkolózott és szépítgetett; csak azért fulladt ki mindez üres acsarkodó
szavakban, mert minden komoly következményt maga után vonó lépés útjában ő
maga állt. Aztán Igor nem jött többé, mert Zana jól tudta, mennyire gyűlölte,
ha az apja őelőtte szállt szembe vele, mert utána hetekig az ő ereje és szavai
táplálták és fújták fel daccal - Igor mindig az apja kis mérges varangyának
hívta, de nehezen tudta leküzdeni az ellenállását. Az iskolában is ordított
vele, ha valamire azt a választ adta, hogy az apja szerint mi a helyes, és
az sem érdekelte, ha ez még a jól elszeparált igazgatói irodából is kihallatszott,
mert ilyenkor úgy vesztette el az irányítást önmaga felett, amit csak hosszú,
keserves, vért izzasztó és elvesztett csaták hoznak elő az emberből. Zana
befolyásolható volt, és úgy hajlott az erős akarat felé, mint a napraforgók,
és Igor gyűlölt minden huzavonát, Zana ide-oda ütődését közte és az apja közt.
És Angus Goldwyn sem hívta többé Igort, mert a rosszallása éppen olyan mérgezően
szívós volt, mint a tehetetlensége, és mindig úgy eresztette vissza a lányát
a másik férfi közelébe, hogy minden alkalommal elveszítette egy kicsit.
*
Trelawney éppen a könyvespolcot pocskondiázta,
amikor Piton benyitott a könyvtárba. Madam Cvikker aggodalmasan figyelte az
asztala mögül, akár egy territóriumát féltő vadállat, olyan arcot vágva, mint
aki azon gondolkodik, létezik-e olyan szabályzat, ami tiltja a könyvekkel
való hangos kommunikációt. Madam Cvikker legalább olyan hírhedt volt a hajmeresztő
rendszabályairól, mint Frics. Kinn a folyosón huzat volt, Piton mögött bevágódott
az ajtó, és megzizegtette a papírokat a közeli tanulóasztalokon. Odabiccentett
a könyvtárosnőnek, a jóslástanárnőn azonban átnézett - felesleges lett volna
köszönést pazarolni rá, amikor láthatólag azt sem tudta, hol van. Még azt
sem sejtette, hogy az elmúlt napokban a fél iskola azon nevetett, hogy valaki
a jóslásterem összes tarotpaklijában szemüveget, karpereceket és színes kendőket
rajzolt a Bolondnak, s így kísértetiesen hasonlított Trelawneyra. McGalagony
ugyan halvány kísérletet tett arra, hogy rendre utasítsa a diákokat, neki
viszont esze ágában sem volt betiltani ezt a fajta szórakozást, mióta a jóslástanárnő
legújabb szokása a kártyalapok célzatos osztogatása lett: valamelyik nap az
Ördög hevert az asztalán a tanáriban. Bevágta a kandallóba a Halál meg az
Akasztott ember után. Tőle aztán az egész Arkánumot kipakolhatta a szobában,
nem hatotta meg különösképp.
Trelawney egy utolsó lesújtó pillantást vetve a semmibe csilingelve távozott.
Piton csak amikor megkerülte a polcokat, vette észre, hogy a tanulóasztalok
egyikénél Zana üldögél hajszolt arckifejezéssel, megfeszült vállal.
Délelőtt volt, Piton egyetlen megmaradt lyukasórája, mióta átvette a sötét
varázslatok kivédését. Egy pillanatra megtorpant a szekrények közti folyosón,
kezében a javításra váró dolgozatok gyűrött tekercseivel, és egy káromkodást
elnyomva vissza akart fordulni. Zana ugyanabban a percben arra gondolt, hogy
a legkevésbé átlátszó ürüggyel összepakol, és máshova vonul. Mindketten úgy
hitték a másikról, hogy a tanáriban lesz, és ironikus egybeeséssel a könyvtárt
választották helyette. Nem azért, mert megint egymás torkának ugrottak volna
- talán éppen ennek a megszokott rutinnak a hiánya taszította el őket egymástól
azonos mágnespólusokként.
Sajátos, hangtalan kommunikáció indult közöttük a napok nehéz hömpölygésében:
Zana eleinte csak kölcsönkérte Piton ki tudja honnan szerzett pétervári lapjait,
melyek kiolvasva hevertek a tanári újságtartójában, végül már a férfi előtt
elolvasta őket, többnyire inkább puszta megszokásból, mint érdeklődésből.
Piton sokkal lassabban haladt velük, és egy idő után Zana, mint aki emlékeztetőket,
kiszótárazott jelentéseket vés fel magának, jegyzeteket írt azok köré a cikkek
köré, amik érdekelhették a férfit. Piton nem rótta fel neki, hogy telefirkálja
az újságját, és ez nála már a hallgatólagos beleegyezés határát súrolta, s
már hozzá sem nyúlt addig a laphoz, amíg Zana vissza nem adta a megjegyzések
és félfordítások egymásba kunkorodó szövevényeivel.
- Csak nem engem keresett? - törte meg a csendet a nő, kihívóan megemelve
a szemöldökét. Ő csapott le a lehetőségre előbb. Piton a legtávolabbi asztalhoz
ült le, nem is annyira tüntetőleg, mint megszokásból, háttal az ablaknak,
hogy az arca is belevesszen az árnyékba. A dolgozatok rendszertelenül gurultak
szét az asztalon.
- Feltétlenül. Felkutattam magáért az egész iskolát - jegyezte meg vontatottan,
de nem is igazán figyelt oda. Egy pálcamozdulattal rendszerbe szedte a pergameneket.
- Mivel érdemelte ki az előbb azt a kiselőadást Trelawney Belső Szeméről?
Zana fújtatva kiseperte az arcából a haját, mint aki egy fárasztó csatán van
túl, és éppen úgy is festett.
- Gyűlöl, mióta valahogy megtudta, mi vagyok - és nem tudta megállni egy leheletnyi
szünet nélkül, de azt a szemrehányó, mindentudó tekintetet se nagyon rejtette
véka alá, ami megjelent a szemében, ahogy a férfira meredt. Piton a vérlázítóan
értetlen és udvariasan érdeklődő arckifejezés valamiféle bizarr elegyét produkálta,
és Zanának ettől leginkább nevethetnékje támadt. - Most valahol Firenzével
kerültem egy bugyorba nála.
- Micsoda sorscsapás! - görbült közönyös vonalba Piton szája. - És vajon miért
is?
- Mert a ielékről azt tartják, értenek a jövendőmondáshoz. Veleszületett képesség
- bámult le a könyvére a nő. Amikor Pitonnal beszélt, minden fogyatékossága,
az is, aminek rendesen semmi jelentőséget nem tulajdonított, százszorosára
látszott nőni.
- Tehát maga is jósolgat? Fantasztikus. Lassan több jóslástanár lesz a Roxfortban,
mint a többi együttvéve. És mit vizionált eddig Harry Potterről? - lapozott
unottan a dolgozatok közt a férfi. Zana tétován nézte; csak elejtett szavakból
tudott valamiféle homályos jóslatról, amit Trelawney produkált Harryről és
a Nagyúrról.
- Semmit, én nem jósoltam soha - felelte csendesen. Nem tette hozzá, hogy
azért, mert nem merte túlfeszíteni azt a határt, amin belül még tudta, ki
is ő valójában. Ő a tükörbe nézve is attól rettegett valós, tapadós félelemmel,
hogy egyszer más arca néz majd vissza rá, azé a ferrarai nőé ötszáz évvel
korábbról, vagy a bűnös ükanyja képe, s talán mindannyiuk arcát viselte. Talán
nem is volt saját arca. Nem mert meg nem történt események és távolba elúszó
arcok délibábjába merülni, ahol a jelen olykor legalább olyan homályos, mint
a jövő.
- Most nagyot csalódtam magában - pillantott rá Piton, de egyáltalán nem tűnt
annak.
- A nagyanyám... az összes felmenőm... valóban tehetséges volt. Úgy tartja
a legenda, hogy olyan elszántan és kétségbeesetten kutatták a jövőt, hogy
közben elfelejtettek élni és meghalni, így lassanként elhalványodtak a világban,
míg aztán végleg el nem tűntek.
Piton csak bámult rá, hogy micsoda ostoba história, és Zana egyetértően bólintott,
hogy valóban furcsa mese, de a világért sem kötötte volna a férfi orrára,
milyen nagyon ismeri ezt az elhalványodást.
Sokáig egyikük sem szólt. Madam Cvikker motozott csak elöl, mértani pontosságú
egyenesbe igazította a könyvek gerincét a polcokon. Piton teljesen elmaradt
dolgozatjavítások terén az utóbbi napokban. Az alagsori tanárija asztalán
rendszertelen halmokban álltak a pergamentekercsek, már nem is nagyon fért
el tőlük. Azokkal a bájital-esszékkel bíbelődött, amiket még ő íratott a diákokkal,
mielőtt Medea átvette volna a tanítást, de nem hagyta a nőre a kijavításukat
- messze nem előzékenységből. Azért a megjegyzéseket így is megkapta: Medea
fennhangon megkérdezte, talán megint Ravasz-szintű kérdésekkel bombázza az
alsóéveseket. Még csak cáfolni sem lett volna sok értelme, mert vele valóban
megtette egyszer. Legszívesebben az összeset kivágta volna az ablakon, egyikért
sem lett volna kár.
Néha összeakadt a tekintetük Zanával, aki éppen olyan kedvetlenül ült a titokzatos
könyve felett, mintha csak egy tükörkép lenne. Körülötte a zárolt részleg
felütött lexikonjai hevertek jobbára használatlanul. A Merlin Könyvtárba kellett
volna elmennie, de sehogyan sem tudta rávenni magát. Leginkább a Durmstrang
gátlástalanul összeharácsolt, páratlan könyvgyűjteményében talált volna segítségre,
de oda többé nem merte betenni a lábát, amíg Dolohov neve mindenható kapcsokkal
függött az iskolán.
Kínlódott a könyvvel. Nem is annyira azért, mert nehéz volt megfejtenie, bár
az írás első fele olyan régies volt mind nyelvezetben, mind írásjelek terén,
hogy többnyire türelmetlenül átlapozta, a vége azonban egy idő után minden
segítség vagy kódtáblázat nélkül olvasható volt - úgy változott a stílus és
a nehézség, ahogyan a múlt eseményei haladtak előre az időben. Fekete, vérzivataros
krónika volt, kifordított Biblia, ahol a fekete fehér volt, a lenn pedig fenn,
és lőn sötétség... - néha az álmaiba is befészkelte magát. Mocskos kis titkok
és nagy ívet leíró memoárok hajmeresztő breviáriuma volt ez, amitől ösztönösen
el akart határolódni, pedig tények szóltak ellene. Azért szenvedett a könyvvel,
mert olyan volt olvasni, mintha egy végtelen mély urnába bámulna le, ahol
minden hamuszemcsének neve van és története, és minden körbefordul, vég nélkül,
újra és újra, akár a megakadt gramofontű az unalomig ismételt dalrészlettel,
és minden szemcse, minden akkord egyszerre ő és valaki más. Olyan mély és
félelmetes zuhanás volt a betűk és elnagyolt metszetek mögé, amiből csak darabokra
törve jöhetett elő. Nem sietett alászállni önmaga poklába. A sejtés, ami akkor
kezdett körvonalazódni benne, amikor a könyv először mutatkozott meg neki,
mostanra már olyan bizonyossággá érett, ami azért vitte fogcsikorgatva előre,
hogy cáfolja, nem pedig hogy igazolja önmagát.
Dumbledore az elmúlt napok cirkuszi forgatagában nem kérdezett a könyvről,
neki pedig esze ágában sem volt felhozni a témát. Ez csak számára bírt jelentőséggel,
legalábbis ő úgy hitte, elvégre nem véletlenül látta kizárólag ő a könyv igazi
tartalmát.
Egy pillanatra szédülés fogta el, be kellett hunynia a szemét. Többször előfordult,
nem is nagyon figyelt már rá különösebben, mintha csak bedugult füllel bajlódna,
amit egy idő után elfelejt az ember. Amikor felnézett, hirtelen felhők tolultak
fel az égen, és mintha a nappal együtt a gyertyák is ellobbantak volna a tartójukon
- és az összesűrűsödött árnyak mélyén nem Piton ült vele szemben. Egy végtelen,
kiürült percig gondolkodni sem tudott, cáfolhatatlan bizonyossággal azt érezte,
hogy önmagát látja a homályban beszűkülő térben, ami mintha képkeretbe szorult
volna bele, ahogy eltűntek a könyvespolcok, a vaskos gyertyatartók a falon,
a zizegő újságlapok Madam Cvikker asztalán. A szíve is megállt egy kicsit.
Kábán lenézett, mint aki az ismerős, gyűlölt könyv titkos betűiben keres kapaszkodót,
de az elsötétülő világ mélyén semmit sem látott, sem könyvet, pennát, még
csak az asztalt sem. Valahol az érzékelés szaggatott peremén homályosan látta,
hogy valamikor hátrarúgta a széket, felborította a tintásüveget, és újra fellobbantak
a lángok a gyertyatartókon; a szeme elé minden átmenet nélkül visszatáncolt
a könyvtár képe. Tudta abból, ahogyan Piton bámulta, hogy falfehér.
- Csak egy pók volt. Átszaladt az asztalon - hebegte kiszáradt szájjal. Annyira
zavarban volt, hogy először itatgatni kezdte a tintát az asztalról. A keze
is úgy remegett, mintha ájulásból tért volna magához.
- Hatalmas lehetett - mondta a férfi szárazon, és egy ideig bizarr érdeklődéssel
figyelte a mozdulatait. - Az ég szerelmére, mit csinál? Ugye nem akarja, hogy
Madam Cvikker idejöjjön?
Zana felocsúdva megrázkódott, és egy pálcaintéssel rendet csinált. Még mindig
lüktetett a halántéka, de amikor az első rémület bénultsága kipörgött az ereiből,
megértette, hogy ezek Igor képei voltak. Jó pár napja úgy érezte, égő gyufát
dobtak a hangyabolyba. Voltak pillanatok, amikor az a képzete támadt, hogy
két életet él, és egyet se igazán. Sokkal jobban megviselte ez az egész abnormálisan
kitáguló világ és érzékelés, mint azt szerette bevallani magának, talán nem
is a szabálytalanul kavargó képek és gondolatok miatt, hanem mert attól félt,
a csatorna nem egyirányú.
Piton fel sem nézett, a pennája erőteljesen kapart a pergamenen, épp valamelyik
szerencsétlen diák kaphatott T-t a dolgozatára, és úgy kérdezte, mint aki
tudja, mi jár Zana fejében:
- Miféle átok az magán?
Zana csak hallgatott. Piton néha ugyanolyan félelmetes pontossággal és bravúrral
tudott összekötni látszólag összefüggéstelen eseményeket, mint amilyen elképesztően
mellé tudott lőni egyértelműen kikövetkeztethető tényeknél.
- Ugye tudja, hogy az életével játszik? Meg akar halni talán? - futott végig
a penna hegye egy dolgozat margóján. Valahol lenyűgöző volt a közöny végtelen
skálája, amit fel tudott sorakoztatni. Mintha azt közölte volna vele, hogy
nem áll jól neki a zöld szín. Vagy hogy nem szereti a mentateát. Egyszer McGalagony
említette, hogy éppen ilyen apatikusan jegyezte meg néhány éve, hogy másnap
az első órát nem tudja megtartani, mert az apja elmegyógyintézeti beíratását
kell elintéznie. - Nem tudta, mire vállalkozik?
- Húszéves kis csitri voltam!
- Én húszévesen már...! - nem folytatta. Mindketten tudták, mi a mondat vége.
Az egyikük nyomorult, százszorosára nőtt gigász-emlékként, a Nagyúr Illatszerésze
az összes összeöntögetett bűnnel, másikuk lexikonszagú adathalmazként. Az
egész annyira bizarr volt, annyira a falakra vetítette annak a zöld jelnek
az árnyékát, hogy még Piton sem tudta lebegni hagyni ezt a befejezetlen, véres
mondatcsonkot. - Miért csak vakon tud bízni valakiben? Vagy sehogy? Ha valakit
kedvel, kilophatja a szemét is, azt is kimagyarázza. Ha más meg az első pillanatban
elásta magát valamivel, azzal szemben részvétlen. Nem élhet ennyire végletekben.
Zana csak bámult rá; ő maga volt a legnagyobb véglet mindenki közül, igazából
csak egyetlen végletet ismert: mindenki a megvetésében osztozott az első perctől
kezdve. Olykor olyan dolgokat vetett a szemére, amikben ő maga is bűnös volt,
és fogalma sem volt, hogy ezt öncsalás vagy képmutatás okozza-e nála.
- Ez nem így van! - tiltakozott kissé megkésve, és valóban így is gondolta.
Erre ő, Piton volt a legjobb ellenpélda, de ezt nem hozhatta fel. Mindketten
annyiban hagyták.
Valamivel később, amikor felment a szobájába, egy szürke postabagoly várakozott
a párkányán egy pergamendarabra firkált, aláírás nélküli levéllel.
"A helyi bankfiók közelében van egy kék zsalugáteres mugli vendéglő.
Kettőkor találkozhatnánk? Figyelj hátrafelé!"
Ha nem ismerte volna fel az írást, akkor is leszűkíti a kört, hogy a levél
bolgárul íródott. Egy meglepett mosoly rebbent át az arcán a gondolatra, hogy
Dimitar Londonban tartózkodott, éppen akkor, amikor olyannyira hiányzott az
a halvány bensőségesség, amibe mellette beleburkolózhatott. Tudta, melyik
helyre utal: a Csorobankának volt egy londoni fiókja. A vendéglőt is látta
már, éppen valamelyik nap, amikor a Szent Mungóban járt. El sem tudta képzelni,
mi hozta a férfit Angliába, őt, aki gyűlölt kimozdulni a védett kagylóhéjából,
de nem is nagyon számított. Annyi mindent meg akart beszélni vele, a neki
írott levele még ott feküdt befejezetlenül az asztalán, mert az egész így,
tintával, pergamenbe vésett, egymásba kapaszkodó egyenszótagokkal nem volt
ugyanaz, mintha mellette ül, az együtt töltött idő minden finom kötelékével
összefűzve.
A postabagoly válaszra sem várva felreppent, és eltűnt a Tiltott Rengeteg
sötét hátterében. Furcsának találta, hogy a dauphin nem szállodai baglyot
használt, ahogy általában az úton lévők szokták, hanem a közposta lestrapált
madarait; bár kétségtelen tény volt, hogy a diszkréció általában igen távol
állt a fogadók postaszolgálatától. Dimitar mindig ilyen paranoiás volt, a
figyelmeztetés a levél végén is már-már aláírást helyettesített.
A hatodéveseknek megtartott rúnatan után már kabáttal a kezében szaladt lefelé
a márványlépcsőn, kolompütés volt minden egyes szívdobbanás a mellkasában.
Lenn a bejárati csarnokban Mordonba botlott, majdnem elment mellette, mert
hirtelen az ocsmány, gnóm szobrok közül valónak nézte a kifakult, múmia bőrével
és elefántcsont hajával. Mordon a Reggeli Próféta aznapi számát lebegtette
meg előtte; a frissen elfogadott muglivédelmi törvényt tárgyalta a címlap
öles betűkkel, egymást eltiporva fényképező újságírókkal. Majd' szétrobbant
a Mágiaügyi Minisztérium fala attól a döbbenettől, ami kibuggyant Caramel
törvényhozó pennájának egyetlen vonásával.
- Kellemes csalódás, hogy nem csinált félmunkát - krákogta Mordon, de semmi
elismerés nem rejlett a hangjában. Zana el akart menni mellette, sem ideje,
sem kedve nem volt a vén aurorhoz, de ez a megjegyzés készületlenül érte.
- Ezzel mire akar célozni?
Mordon kárörvendve forgatta a mágikus szemét, az éppel meg olyan keményen
bámult rá, hogy legalább olyan félelmetes látványt nyújtott, mint a természetellenesen
pörgő másikkal.
- Arra, hogy az apja félbehagyott egy ügyet, és minden magyarázat nélkül eltűnt
a színről. Fél évembe telt végrehajtani helyette... persze minek - szisszent
undorodva. Az újság vádlón meredt felé a kezéből. - Aztán különös módon, egy-két
évvel később maga felvételt nyert a Durmstrangba.
- Ahogy sok más diák is. Gondolom, mind nagyon gyanúsak. Tényleg, milyen különös
- csattant hidegen Zana erőszakolt nevetése.
- Bevallom, Mordon, nekem sem világos, mi van ebben olyan furcsa - Piton lépett
elő váratlanul a homályból. Egy falfehér hugrabugos toporgott mögötte, nyilvánvalóan
a büntetésére várva. Piton egy mozdulattal szélnek eresztette. Még a folyosó
végéről is odahallatszott a megkönnyebbült futólépés, amivel a gyerek távozott.
- Hogy jön ez össze?
Zana csalódottan nézte a két férfit, a kabátja kedvetlenül gyűrődött az ujjai
közt. Mordon először olyan arcot vágott, mint aki rá akar ripakodni a bájitaltanárra,
végül valószínűleg nagyobb élvezetet talált abban, hogy együttes erővel Zana
ellen fordulhatnak, mert magyarázólag odavetette a másik férfinak:
- Úgy, hogy a rohadék, akit Angus Goldwynnak el kellett volna kapnia, történetesen
Igor Karkarov volt - Zana érezte, hogy Piton szeme felé villan, de képtelen
volt viszonozni a pillantást, csak mereven nézte az aurort, a saját és Igor
egyesített gyűlöletével, égő füllel és szemmel. - Miért hagyta félbe? Cserébe
azért, hogy békén hagyja, kapott egy helyet a Durmstrangban?
- Ne nevettesse már ki magát, Mordon! Amikor ez az egész történt, Igor még
nem is volt a Durmstrang igazgatója. És éppen járhattam volna a Roxfortba
is, nem szorultam a segítségére - köpte megvetően, és úgy indult a bejárat
felé, mint egy elszabadult madár, elgémberedett szárnyakkal, ide-oda verődve.
Mordon ment utána, az aurorok velőbe ágyazott levakarhatatlanságával.
- Akkor mégis mi vitte rá? Mert nem gyávaság, jól ismertem az apját.
- Semmi köze hozzá. Családi okok. Hagyja ki az apámat ebből - förmedt rá gorombán,
és faképnél hagyta Mordont. Csak Pitonnal volt képtelen ugyanezt tenni, ő
akár a szimatot kapott vadászkutya, eltéríthetetlen volt, három hatalmas lépéssel
beérte, miután az auror elbicegett a csarnok másik vége felé.
- Tehát az apja bűnözőkkel paktált le?
- Nem paktált le senkivel. Ha ez vigasztalja, Igorral gyűlölték egymást.
- Akkor meg miért hagyta futni?
Zana fáradtan felsóhajtott, egy sima mozdulattal felvette a kabátját, és görcsös
ujjakkal gombolni kezdte.
- Ha elmondom, nem háborgat többé ezzel a kérdéssel?
Piton gúnyos mosolyában, és abban, ahogy megjegyezte, hogy az attól függ,
tisztán tükröződött, hogy a kérdést feleslegesnek tartja. Betarthatatlannak.
Zana a nyakába kanyarította a sálját, és odavette, hogy a válasz helytelen.
Már az ajtónál járt, amikor Piton bosszúsan utána szólt:
- Rendben van.
- Azért, mert az anyám megkérte rá - felelte csendesen. Piton inkább csak
időhúzásból kérdezte, amíg fejben a többismeretlenes egyenlet matematikai
jeleit próbálta sorrendbe helyezni:
- Tehát az anyja paktált le bűnözőkkel?
- Csak ezzel az eggyel.
Zana még csak tagadni sem akarta. Ő maga is lepaktált, talán nem is szégyellte
soha. Néha szerette volna ezért is az anyját hibáztatni, ezért a paktumért,
hadd ment volna külön az útjuk, nekik és Igornak, de még csak elképzelni sem
tudta azt a mi-lett-volna-ha világot, mert olyan volt, mint a semmibe fúlás.
Minden másképp lett volna, a szó legszorosabb értelmében, ha ők akkor Angliában
maradnak, egy olyannyira másik élet, mintha távcsővel leskelődött volna befelé
egy idegen ház szobáiba. Csak a vére maradt volna ugyanaz, de élét vesztett,
fénytelen és kicsorbult lett volna az brit erdők semleges árnyékában.
Piton elszántan figyelte, de ahogy kibukott száján a kérdés, hogy miért, abban
több volt a vereség üres koppanása, mint a meggyőződés, hogy választ kaphat.
Zana nyilvánvaló élvezettel jelentette ki, hogy szerinte ő már teljesítette
a maga ígéretét. A nő már kilépett az épületből, amikor Piton beállt a nyitott
ajtón át szabadon zakatoló huzatba, a köpenye surrogva feszült rá a tölgyfa
ajtóra, rettenetes, tépett szárnyként. Arra gondolt, hogy ha megtapossa, ha
sárral bepiszkolja a nőt, majd mosakodni fog, bármi áron is, és talán mással
ez működött volna, de nem vele. Piton nem tudta, milyen évszázados mocsok
hömpölyög a mélyben, nem tudta, hogy ebben az iszapban életek folytak tovább
torz tükörképeket vetve, nem tudta, hogy ezen a lápvidéken az egyetlen tiszta
dolgot beszennyezve Zana nem védekezni fog, hanem elszabadulni.
- Talán szeretők voltak? - vonta fel a szemöldökét kivárva. - Vagy az apja
valójában Karkarov?
Zana megtorpant, olyan gyorsan fordult vissza a férfi felé, hogy a mozdulat
sem látszott, egy pillanatig úgy festett, mint egy kinyíló viharfelleg. Annyi
mindent vágtak már egymás fejéhez, annyi nyomorult, ellenszenvtől csöpögő
szót, aljas vádat és hajmeresztő találgatást, hogy végigjárták már a viszálykodás
összes dicstelen makadám kövét; most mégis olyan ismeretlen arccal nézett
a férfire, hogy Piton megfeszült, mint egy csapásra váró, meglepett vadállat.
Zana szája valamiféle túlvilági vicsorba torzult, a szavait alig lehetett
kivenni a szélben, és a torokfojtó indulatban félig megrekedt, összegyűrt
hangoktól.
- Most vegye úgy, hogy pofon vágtam - és úgy fordított hátat Pitonnak, mintha
másképp nem tudná betartani a szavait. Nem azért történt így, mert félt Piton
régi fenyegetésétől, hogy eltöri a karját, ha még egyszer kezet emel rá; attól
félt, valami pányváját vesztve kiszakadna belőle. Attól félt, hogy letarolná
benne azt a névtelen báb-állapotú érzelem-gólemet, ami kettejük közt folytonos
tagadásból jött életre.
Piton utánaszólt, hogy hova siet annyira, félig kiváncsiságból, félig azért,
mert volt valami Zana szemében, ami a vakon vágtató, megbokrosodott lovakéban
lehetett, lábtörő, öngyilkos téboly. Zana szavait elvitte a szél, úgy úsztak
mögötte ingerülten, mint a sálja.
- Megyek, és leugrom egy hídról.
- Csak jó magas legyen! - vetette oda Piton inkább csak magának. Inkább csak
megszokásból.
Zana nem hallotta. Még fél órával később is felkorbácsolt indulattal járta
a londoni metróaluljárók és utcák labirintusát. Piton, Mordon, a minden keresztútnál
felbukkanó, és sehova oda nem illő mocskos krónika meg a semmiből előtörő
elmerogyasztó látomások olyan pörgő cirkuszt rendeztek a fejében, hogy alig
nézte, merre megy. Valahogy minden ugyanarra az útra vezetett, amit az anyja
járt be előtte, és korábban a nagyanyja, és így tovább visszafelé az időben,
óhatatlanul visszatért az évszázadok kimosott folyómedrébe, hiába gyűlölte
olyan elementáris erővel, aminek hegyeket kellett volna mozgatnia.
A férfinak élete van. A nőnek sorsa - olvasta egy kőfal félig lemállott tapétaplakátján
és végképp elkedvetlenedett. Az a fajta ember volt, aki összezuhant egyetlen
mondattól, mert azt gondolta, az képes magába foglalni az egész életét. Vagy
sorsát.
Dimitar jelenléte is valahol a mindig ébren figyelő város mélyén inkább bűntudattal
töltötte el arra a moslékra gondolva, amit rá akart zúdítani, mert önző módon
valakire kellett, túlnyomásos szelep sípolt benne már jó pár napja, de a dauphin
valahogy még mérföldnyi vagy buszmegállónyi távolságokból is elsimított benne
egy kisebb vihart.
Sötét terek, füstös kis utcák erezetében tévelygett, vasrácsos vak ablakszemek
és elvadult parkok bokrai közt. Egy piros lámpánál csicsergő óvodáscsoport
állt meg mellette, szörnyes sapkában, Micimackós táskával.
- Én vagyok Rozsomák! - kiáltotta az egyik rettenthetetlenül, és lehülyézte
azt a copfos kislányt, aki megkérdezte, hogy az valami pocokféle-e. A hangzavarba
beleveszett az óvónő rendreutasítása. Az autók türelmetlen vonalban robogtak
át a zebrán, és ledudáltak egy biciklist az útról. Az úttest túloldalán, a
szinte egymásig nyúló háztetők kazamatájában ott rejtőzött valahol a Szent
Mungó a fájdalomszínű termeivel és hiábavaló bájitalok kiábrándult szagával
átitatott ágyfüggönyeivel. A Hotel Avalon úgy bújkált a mugli épületek erdejében,
távol a varázsvilág abszol úti királyságától, mint egy száműzött: itt szálltak
meg azok, akik a muglik arctalan tömegét választották inkább a varázslók mindent
tudni vélő tekintetével szemben.
Az ovisok lenyűgözve pusmogtak egymásnak, és az átkelőnél összegyűlt járókelők
a felfelé mutogatásban észre sem vették, hogy közben zöldre váltott a lámpa.
- Biztos valami új szórakozóhely reklámja - hallotta maga mögül Zana, és felnézett.
A házak felett, a szemközti terek és utcácskák útvesztőjére lebámulva ott
lebegett zölden, hatalmasan a Nagyúr halálos névjegye. Zana úgy érezte, mintha
megállt volna a világ, egymásba szaladtak volna a házak, autók, emberek, Micimackós
táskák, életek és halálok, egyetlen grandiózus csattanásban. A háztetők különös
zöld visszfényben úsztak, és a sötétség mintha besűrűsödött volna ott, ahol
a Jegy kápráztató csillogással szikrázott a kémények acélcsöveibe kapaszkodva,
kiakadt állkapoccsal. Zana sziklakemény gyomorral nézett körbe, és arra gondolt,
az egész néhány utcára tőlük történt, talán a Szent Mungót támadták meg újra,
- taposd el a gyengét -, nem is akart találgatni.
- De szép! Tűzijáték! - lelkendeztek mellette a gyerekek, a szörnyfejes sapkák
nagy gombszemükkel ugyanolyan meredten bámultak felfelé, mint a tapsikoló
gazdáik.
Milyen bizarr, gondolta Zana elborzadva, hogy ott valaki most meghalt, a Nagyúr
félelmetes hadjáratában egy kockakő, egy kopjafa lett, lépcsőfok valamiféle
olyan emelvényen, ami már így is túl magasra emelkedett, és a muglik lenyűgözve
gyönyörködnek benne.
És akkor hirtelen a világ másodszorra is megállt, s számára talán soha többé
nem is indult újra egészen, mert az egész groteszk kép a tűzijáték-Jegy fejfával,
a fényképező turistákkal, tapsoló gyerekekkel és tündöklő halállal egy különös
dervis titokzatos mondatává tömörült össze a Santa Lucia messzi pályaudvarán;
vadul körbenézett, hátra, el az ámuló mugliarcok közt a sötét házfalak hátterére,
és hirtelen úgy érezte, vagy érezni akarta, hogy a csúf kis park fekete bozótja
mögül, villanyoszlopok vak sorai közül figyelik őt, mert meg lett jósolva,
hogy itt találkoznak, de azok a láthatatlanul figyelő szemek, akik lyukat
sütöttek a nyugalmába, rejtve maradtak. Most a tarkójára tapadt az intés,
hogy figyeljen hátra, az egész elrejtő, őrült környék a bevándorló-szökevény
rejtőzködésével, zöld egével és szürke postabaglyaival olyasmivé állt össze,
ami ellen minden idegsejtje tiltakozott.
Vakon nekilódult a zebrának, még csak meg sem hallotta az elsüketülő világban
a fékcsikorgással kísért autódudákat, - a ki tudja hányadik piros lámpát kapták
a gyalogosok -, de nem számított, egy olyan világ részei voltak már, amit
ő maga mögött hagyott, mert észrevétlenül kihullott belőle, mintha rosszul
fogó tépőzár tartotta volna addig. A sarkon túl már szaladt. A benne kővé
váló rettenet szögletessé tette a mozdulatait. Nem lehetett eltéveszteni,
halálos pontosságú útjelzője volt, olyan világítótorony, ami máskor inkább
eltaszította az arra járót, mint odavonzotta. Néhány utcával arrébb már az
összegyűlt tömeg is egyértelműen meghatározta a helyet. Lassan furakodott
át az emberek közt, úgy figyelte a sálja mögül az arcokat, mint a rossz kémfilmekben
a főhősök, a középre bámulók rendszertelen mintázatában és kinn a tömeg szélén
túl is Dimitart kereste, a másik rejtőzködőt, aki képes volt láthatatlanná
válni pusztán azért, mert néha azt érezte, mások számára emberileg ő már úgyis
láthatatlan, de akkor a fejek felett meglátta egy mugli vendéglő kék zsalugáteres
ablakait, és valami néhány perce létező hamis bordázatú gát darabokra hullott
benne.
- Szerintem színész, nézd a ruháját - találgatott valaki előtte a sorban.
Sokan helyeseltek, hogy biztosan egy Austen-regényt forgattak a környéken.
Zana hamuszürke arccal tolakodott előrébb, és egy pillanatig úgy érezte, megfullad
a tömeg végtelenségében, sem az elejét, sem a végét nem tudta behatárolni
az elködösülő világban; az agya hátsó, zsibbadtan mozgó szegletében a helyére
kattant egy addig szabadon csörömpölő rémálom emléke. Valaki azt állította
a tömegben, ismeri a szerencsétlent, a múltkor a The Sun egyik pletykarovatában
szerepelt ittas gyorshajtás miatt, de Zana csak a cipőt látta a télikabátok
és irattáskák közti résben, és a kövezet sarába tapadó ismerős barna hajat,
a félrebillent fej erőteljes arcvonalát; és már mozdult a lába, hogy elkergessen
mindenkit, hogy ez az utolsó bensőséges pillanat kettejük közt csak az övé
maradjon, az utolsó egyoldalú érintés, válasz nélkül maradó szavak, de talán
valami ősi ösztön, valami józan megérzés, ami ki tudja, hogyan maradt meg
ebben a mindenét felemésztő krematóriumban a helyére szegezte. Mintha a Sötét
Jegyen át keresték volna a találgató arcok közt a mindent megértőket; úgy
tetszett, valahol a tömeg perifériáján ott rejtőzött a gyilkos akarat, de
nem tudta, hogy ez Dimitar örökül hagyott paranoiája vagy valós félelem volt.
Vakon bámult előre, le a betonlapok közt szaladó résekre a talpa alatt, és
nagy szívdobbanásokkal lüktetett benne a pillanat.
Elveszíteni valakit.
Mintha doboltak volna a fejében, egykedvű hangok álltak össze olyan szavakká,
amelyek jelentése szétfeszítette a betűkorlátokat.
Elveszíteni valakit.
Percekig állt ott, atomjaira bontva próbálta megérteni, magába építeni a Dimitar
nélküli világot, azt az életet, ahol ő megfordul, elsétál a helyszínről és
felül egy piros busz felső emeletére, miközben a dauphin hátramarad a járdán
fekve, mint egy sután eldőlt márvány turistalátványosság; egy olyan világot,
ahol a benne született, neki szánt szavak örökre bennrekednek azokkal az érzésekkel
együtt, amik miatta jöttek világra évekkel azelőtt, és most tulajdonos nélküli
parlag-érzelmek lettek egy olyan telekkönyvben, ahol amúgy sem szerepelt túl
sok név. Végül éppen azért fordult meg és botladozott el a bámész járókelők
nyakukat nyújtogató szigeteit kerülgetve, mert kudarcot vallott ebben a halálra
ítélt feladatban, mert azt képzelte, ha nem látja azt a fényes cipőorrot,
az ismerős szemöldökívet, a dauphin kimerevedett mozaikkockáit, akkor ez az
emészthetetlen látszat-világ nem akarja mindenáron durván faragott fabáb-valóját
hús-vér valóságra cserélni; de hátramaradt belőle valami létfontosságú rész
amiatt a tehetetlen fájdalom miatt, amit az a néhány méternyi áthidalhatatlan
távolság jelentett közte és Dimitar közt, és az az ésszerű, de gyomorforgatóan
gyáva óvatosság, ami arra kényszerítette, hogy egy idegen város idegen utcáján
hagyja mugli orvosok és kórboncnokok kezében, egyetlen érintés vagy pillantás
nélkül, mintha halálra fagyott, gyökértelen csavargó volna. Amikor hátat fordított
neki, egyszersmind hátat fordított mindannak, ami még őrzött valamit abból,
aki egykor volt, és akivé titkon válni akart, mintha az idő visszaforgatható
lenne, akár egy ütközés nélküli tárcsa, s ezzel együtt mintha elpendült volna
még egy szál, ami a jövőbe húzta, összeeső szőlőinda lett, ami mellől elvették
a karót - az ő sajátosan kicsavart világában a múltját szánta a jövőjének,
és egyszerre látta elveszni a kettőt. Dimitar most egy volt az apjával, a
kettejükhöz fűződő egyívású emlékei összefolytak, nem tudta, hol ér véget
az egyik, és hol kezdődik a másik, azt sem tudta néha, melyiket vesztette
el éppen, de ketten együtt úgy húzták lefelé, mint egy tonnás vasmacska.
Fogalma sem volt, merre megy, falhoz lapulva, sötét kiszögellések takarásában
tántorgott előre, és még órák múlva is úgy érezte, az árnyékok mélyén követik,
és minden sarok után azt képzelte, hogy visszajutott arra a szörnyű utcára
a dauphinnel a sárban, hogy koncentrikus körökben csak körülötte jár, leszúrt
karóhoz kötött kutyaként, és minél tovább megy, annál közelebb húzza a feltekerődött
lánc. Sem idő-, sem térérzéke nem maradt ebben a múlt nélküli üres világban,
ahol lépésenként hullott ki belőle a nagybetűs akarat; felült egy buszra,
átment egy hídon, de nem számított, mert még a kék zsalugáteres utcán állt
egy cipőorrot bámulva, és gyerekek tapsoltak, és az árnyékból irányított szolgaszemek
figyelték. Az esemény képtelensége lelki szélütést mért rá a váratlanságával,
ami mindig nagyobb súlyt adott a tragédiáknak, mint ahogy rendesen történt
volna. Egy lassan elpusztuló, önmagát felemésztő város fokozatos eltűnése
a térképről sosem volt ugyanaz, mint a múltat, jelent, jövőt egyszerre elnyelni
képes földrengések végérvényes kataklizmája.
Noha ez a furcsa önmagából kiszakadás elhalványult később, soha el nem múlt
teljesen: egy része az örök bénultság sóbálvány állapotában maradt.
*
- Látta az újságot? - szólt utána Piton.
Éppen akkor lépett ki a nagyterem ajtaján, amikor Zana félúton járt felfelé
a márványlépcsőn; tonnás súly húzta a lábát, égboltot tartó titánként görnyedt
meg egy láthatatlan súlytól. Nem fordult hátra, csak megállt, nem is igazán
azért, hogy bevárja a férfit, inkább a malomkő cipők miatt, vagy azért, mert
hirtelen nem tudta eldönteni, milyen étkezés folyik a nagyteremben, melyik
nap melyik napszakában járnak. Az elmúlt órák, vagy ki tudja, nyilván napok
is visszahozhatatlanul kihullottak az életéből, még pótolhatatlanabbul, mint
általában a kihasználatlan lehetőségek és a soha-meg-nem-tett dolgok elhalt
tetemével teli idő. Amikor beérte, és szembefordultak egymással, még Piton
kőarcára is kiült a meglepetés; Zana kialvatlan arca talán a ruháinál is gyűröttebb
volt, átbolyongott éjszakák lábnyomaival tele. A nő automatikusan nyúlt az
újságért, nem voltak szavak, amikkel képes lett volna magyarázatot adni Piton
ki nem mondott kérdéseire.
- Második oldal - jegyezte meg a férfi, és nem kérdezett semmit, pedig tudott
volna.
A lap alján, néhány szűkszavú ólomhasáb közé szorított képen Arany Andrij
kerülte komoran a fényképezőgépek villódzó magnéziumfényeit. Zana csak a képaláírást
fogta fel: a fia holttestéért jött Londonba. Hogy megöregedett, nézte megrendülve,
azzal a percek alatt lecsapó, éveket lezúdító, öles léptű öregedéssel; és
érezte, hogy elszorul a torka. Mennyire szerette a fiát, aki olyannyira különbözött
tőle és attól az uralkodóképtől, amit az apja megteremtett maga körül: Dimitar
a példakép-apa kifordított mása volt, mindaz, ami az újságok lapjairól és
hivatalos megbeszélések szónoklataiból a népre áradt az apáról, az megvolt
a fiúban, belül, mint egy titkolt, bizonytalannak érzett jellemvonás. S most
véget ért a Petkovok soha meg nem kérdőjelezett idézőjeles uralkodása, Arany
Andrij arra ítéltetett, hogy a múló napokkal végignézze ezt a lassú kitörlődést
a történelem palettájáról.
Annyi mindent tudott volna mondani az apának, talán olyasmit is, amit a fiúval
akart megosztani, címzett nélkül maradt szavakat, de nem bírt volna elé állni,
a szemébe nézni, amikor ő volt az, aki belerángatta Dimitart ebbe az egész
Csorobanka-képtelenségbe, rázúdítva a bosszúállás önmagát hergelő értelmetlenségét.
Nyelnie kellett egyet; azt hitte, a könnyeit űzi vissza, de összekeverte őket
a bűntudat és múlhatatlan sóvárgás torkot marcangoló kiméra-érzésével.
Piton észrevette ezt az elszörnyedést, de félreértette.
- Most már a hülye is látja, hogy ez nem véletlen egybeesés.
- Hogy érti ezt? - kapta fel a fejét Zana elfehéredve. Mindig azt hitte, a
Csorobanka körüli misszió titkolt volt annyira, hogy az újságok ne tudjanak
róla.
Piton faarccal nézett vissza rá, és lesújtóan megjegyezte:
- Még sosem fordult elő, hogy valakit túlbecsültem - amikor Zanán úgy látszott,
megrekedt egy gondolatsor holtvágányán és nem fogott fel semmit, türelmetlenül
hozzátette: - Gregorovics, della Palza, és most Ollivander... Semmi közöset
nem lát bennük?
Zana értetlen zavarral bámult az újságba.
- Ollivander? - és akkor megtalálta az oldal tetején, hatalmas keretes cikkben,
nem is értette, hogyan siklott át rajta a tekintete: Ollivander abszol úti
boltja porig égett, minden ezeréves, bársonnyal bevont pálcadobozával és generációk
végtelen sorára váró gazdátlan pálcájával együtt. Egyáltalán nem volt számára
kérdéses, hogyan történhetett. Piton csak bámult rá, hogy mégis eddig mire
gondolt, miről van szó, de nem tette szóvá. Fejjel lefelé betűzgette a többi
cikk címét, amikor Zana megütközve felpillantott: - De hát mit akar ezzel
az egész pálca-üggyel? Begyűjti őket...?
Még be sem fejezte a kérdést, már meg is volt rá a válasza valahonnan a pókhálós
emlékek lomtárából.
- Nem a pálcák kellenek neki... - suttogta rémülten, és Piton komoran bólintott.
- A feljegyzések - fejezte be a nő helyett. Minden pálcakészítő akkurátusan
vezetgette, kinek milyen típusú pálcát adott el az évek során, hosszát, anyagát,
magját felírva, de nem ebben rejlett a veszély. Hanem abban, hogy minden pálca
egyedi volt, egy-egyes kapcsolat állt fenn köztük és gazdáik közt, az egyik
meghatározható volt a másik által. Piton elhúzta a száját. - Remélem, nem
nagyon használta mostanában a sajátját.
Csak száraz iróniának szánta, de Zana elködösülő aggyal, ijedten próbálta
felidézni a vissza nem hozható, elveszett időt, hasztalan. Piton, mint aki
nagy kegyet gyakorol, nyugodtan közölte, hogy a Roxfort területe, éppen annyira,
mint a muglik számára, ebből a szempontból láthatatlan a rengeteg védővarázslatnak
köszönhetően. Megfeszült az álla, ahogy hozzátette:
- Megvalósítja a régi tervét. Mindenkiről tudni fogja, merre jár.
- Ellopta a muglik rendőrségi nyomkövető rendszerét, és ráhúzta a varázsvilágra
- szisszent a nő, és úgy érezte, égnek áll a haja a gondolattól. - Ez a terv
egyike volt azoknak, amiket egyik elfogott halálfaló sem említett meg a Wizengamot
előtt. Még maga sem - szúrta oda.
- És még Karkarov sem... Ki akart volna ötleteket adni a Minisztériumnak?
- horkant fel a férfi lenézően, de ez kivételesen nem a nőnek szólt. - Egyébként
Dumbledore tudott róla. Azt mondta, a mugliknál ez emberi jogokba ütközne,
de kétlem, hogy Bagnold vagy Caramel lelkiismereti kérdést csinált volna belőle.
És nehogy azt higgye, hogy bármelyik halálfaló örömmel tapsikolt a terv hallatán.
A névtelenségben, arctalanságban volt a legnagyobb szabadság. Gondolja, annyira
szerette volna bármelyikünk is, hogy a Nagyúr minden lépésünkről tudjon? Karkarov
sem vélekedhetett másként.
Zana kókadtan bólintott. A pálcát vasdorongnak érezte a kabátja zsebében.
Rémisztő volt belegondolni, hogy az emberek többsége még csak nem is sejtette,
mennyire kiszolgáltatja őket a saját pálcájuk, térképre rajzolt piros iksszé
zsugorodnak.
- Egyébként érkezett magának valami - indult el hirtelen a férfi a tanári
szoba felé. Zana eltompult érzékekkel követte. A tanári párkányán egy ismeretlen
bagoly várakozott. Amikor Zana kitárta az ablakot, kérés nélkül beröppent,
és megállt a nő előtt. Az egyik lábán még ott lógott a Mágikus Menazséria
árbilétája, Zana csodálkozva nézte a nyilván sebtében vásárolt madarat, miközben
leoldotta az összehajtott levelet, amin csak a monogramja díszelgett. Ahogy
belepillantott, megnyílt alatta az idő, összezavarodott a kereke, egyszerre
belefurakodott a jelenbe a múlt, és nem fértek el egy helyen, szétfeszítették
a saját korlátaikat. Nem is tudott tisztán gondolkodni, ahogy felismerte Dimitar
írását az újabb aláíratlan levélben, és a veszteség fájdalma hirtelen mindennek
ellentmondó tagadásba csapott, és el akarta hitetni vele, hogy amit odakint
látott azon az utcán, a sárban, az szemfényvesztés volt. Pedig ez csak egy
levél volt a múltból:
"Régóta bolyongok. Szeretnék visszatalálni arra a helyre, abba az
időbe, amikor boldog voltam: ott, a békés nádsuhogásban, ahol örökké zenél
az erdő, az égre pislogó tóparton a triangulum is teljesen, harmonikusan cseng,
ott egészek lehetnénk megint. Minden széthullott, talán csak az a hely őrzi
a mi különös, deformáltan tökéletes mozaikdarabunkat.
Tudom, hogy délibáb már az egész. Jól mondtad egyszer, csak rablói voltunk
a sorsnak, de bánom is én."
Bambán, ernyedten tartotta a kezében a pergament. Nem is érzékelte Pitont
a háta mögött, aki most kutatva vizsgálta az újság második oldalát. Nem tudta
hova tenni ezt a levelet, ezt a semmiből jött csonka, kurta vallomást, Dimitar
utolsó szavait. Arra is alig jött rá, miféle helyre utalhat, aztán eszébe
ötlött az erdei kúria a kerti tóval az ablak alatt, ahol, úgy tetszett, évszázadokkal
korábban egy nyarat töltöttek el, miközben Igor úgy bukkant fel rendszertelenül,
bejelentés nélkül, mintha ők ketten diákcsínyt forralnának a Durmstrang valamelyik
folyosóján; a triangulum is ezt jelentette, ők hárman, egy megnevezhetetlenül
kusza kapcsolatban, különös szimbiózisban. A Petkovok egyik udvarháza volt
ez, egy a sok-sok elhagyatott tulajdon közül, elveszve a birtoklista és a
családfa kibogozhatatlan ágai közt. Dimitar azért szerette, mert ott senki
nem talált rá - vakfolt volt a világ szemén.
És ekkor értette meg, ekkor kattant a helyére az utolsó borzasztó valósága
az egész tragédiának, a triangulum búcsúzó csendülése. Dimitar nem mert világosan
fogalmazni, ezt mutatta a múlt és tulajdonos nélküli, csak-az-enyém bagoly
is, de át kellett adnia az utolsó tudást annak, akiben megbízhatott: az a
régi kúria volt Igor búvóhelye, ahol a Fidelius-bűbájtól védve eltűnhetett
a Nagyúr kutató szeme elől.
Kábán letérdelt a kandalló elé, hogy megsemmisítse a nyomot, mert így volt
biztonságos, de nem vitte rá a lélek, hogy Dimitar utolsó levelét így bevágja
a lángok közé. A saját soha be nem fejezett levele jutott az eszébe, ami még
mindig ott hevert az íróasztalán, a félig megírt gondolatokkal, és egyszeriben
rázuhant a visszafordíthatatlanság tehetetlensége, hogy elkésett, hogy a soha
hangot nem kapott, ki nem mondott némafilm-szavak öröklétű malomkövek lesznek
a lelkében. Nem bírta elviselni a gondolatot, hogy Dimitart dicstelen ködben
tartotta mindvégig, és soha, egyetlen szóval sem mondta, mit is jelentett
neki mindig. Mennyi titka volt előtte! Mennyi dolog, amiről nem beszélhetett!
Most mind feltornyosult benne, az összes hazugság, amivel körbevette, az összes
féligazság, amivel kipárnázta a napjaikat, miközben neki az utolsó tette is
őket védte. Szégyen volt ez, a legmélyebb fajtából, domború tükörből képezve,
ami hatalmasra és torzra vetített minden emléket, amit elé állítottak.
- Most ugrik be, a bolgár királyfit, akiről egyszer beszélt, holtan
találták a városban - közölte mögötte Piton szenvtelenül, megnyújtva a gúnynevet.
Zana egy pillanatra összerázkódott, talán mert elfelejtette, hogy nincs egyedül
a szobában, talán a szavak sav-állagú tartalmától. - Mit kereshetett itt teljes
inkognitóban?
- Igen - motyogta, és észre sem vette, hogy ez nem is válasz Piton kérdésére.
A tűzbe bámult, meg a máglyahaláltól kegyelmet kapott levélre, és a sírás
ellen küzdött.
- Nem hallott az esetről? - fürkészte a férfi, de csak a megremegő vállát
látta, és az árulkodón takaró hajat, ahogy Zana a kezébe temette az arcát.
- Nem tudom - és megint valaki másnak felelt. Érezte, hogy a könnyek menthetetlenül
kiszöknek a szemhéja alól, minél inkább rászorította a tenyerét, és volt abban
valami szentségtelen, hogy még ezt sem engedte meg magának Dimitarral kapcsolatban,
ezt a néhány kósza cseppnyi gyászt. Tudta, hogy Piton árgus szemekkel nézi,
megalázó, élére vasalt sértéseket készítgetve elő, és nagyot nyeldekelve próbálta
összeszedni magát. Fogalma sem volt róla, hogy Piton inkább döbbent volt,
mint gúnyos, és maga sem tudta, hogy az lepte meg, Zana milyen könnyedén árulja
el ezt a pillanatnyi gyengeséget, vagy a semmiből jött mélységes, tapintható
kétségbeesés rekesztette el benne a megjegyzéseket. Amikor megkérdezte, hogy
ugye most nem áll neki zokogni, csak azért tette, hogy lerázza az egész kényelmetlen,
kínos helyzetet a válláról, a kirekesztettség, a harmadik kerék érzését, ahol
ő már nem fért el Zana és a nyomorúsága mellett.
Csak egy tompa köhintés volt a válasz, egy hosszú csend és néhány hatalmas
szívdobbanás. Amikor felnézett Pitonra, csak a kivörösödött szemek árulkodtak
az előbb feltolult és szétvert viharról, a száját, az árkokat az orra körül
és a homlokán mintha vésővel verték volna bele az arcába.
- Tudja, ki ölte meg Dimitar Petkovot? - parancsoló és hideg volt a hangja,
meg sem remegett, de ez nem az ő ereje volt, csak lopott, illékony.
- Tessék? - meredt rá Piton meglepetten. Zana ugyanazzal a hangsúllyal, makacsul
megismételte, és mintha nyomatékot akarna adni a kérdésnek, felállt a szőnyegről.
Piton döbbenten fürkészte mind a változást, mind a hirtelen jött faggatózást,
hogy mit akar itt, talán bosszú angyalát játszani. Zavarta, hogy nyilvánvalóan
teljesen félreértelmezte azt a felületesnek előadott kapcsolatot, ami Zanát
a bolgárral összekötötte.
- Fogalmam sincs - rántotta meg a vállát, és most valóban így volt. Zana némán
fürkészte, talán az igazságot próbálta leolvasni a férfi arcáról, talán el
akarta dönteni magában, mit ér a követelt válasz neki.
- Akkor tudja meg! - vetette oda végül, és otthagyta a csendben, tompán kattanó
ajtócsukódással.
*
A következő napok kaleidoszkopikus,
rendszertelen pörgéssel mentek el, néha mintha csak egy elmosódott suhanás
lett volna az egész, néha kimerevedett, és jelentés nélküli mozaikdarabok
céltalanul összekapcsolódott sormintájává vált. Piton alig találkozott Zanával.
Most azért csúszott el egymás mellett az életük, mert Zana elbolyongott a
kivájt, jól látható csapástól, a maga sötét, titkos ügyleteibe vetette nyakig
bele magát, és nem azért, mert szántszándékkal kerülték egymást. Valami háborgott
a nőben, és olyan merevvé tette még a járását is, mint egy acélcsontváz.
Egyszer London valamelyik esőtől csillogó utcáján futott össze vele, amikor
Zana egy férfiba karolva jött szemben a kirakatokban megduplázódott emberek
közt. Az ismeretlen férfi egy fekete esernyőt vitt a hóna alá csapva. Idegen
arcvonásai voltak, Piton biztos volt benne, hogy más országból jött. Elmélyülten,
komoran beszélgettek valamiről, és elhalkultak, amikor a közelükbe ért. Zana
keze fázósan bújt meg a kabátja redőiben, az arca félig elbújt a prémnyak
mögött. A szemébe fújta a haját a szél, ahogy előre köszönt:
- Jó estét.
- Jó estét - biccentett Piton, és továbbmentek. Mint két szembejövő taxi.
Egy-egy fekete suhanás. Jó estét, jó estét. Mintha csak futólag ismerték volna
egymást. Piton eltűnődött, nem így van-e, és Velence csak egy véletlen, jogosan
tagadott adáshiba volt ebben a megszerkesztett programú, kiszámítható, felszínes
ismeretségben.
A pár után nézett, és most először sajnálta ezt. A két elsuhanó taxit. Azt
az idegenül csengő jó estét.
Egyik este az iskola bejáratában találkoztak.
Úgy állt ott Zana, mintha órák óta őt várta volna, és amikor feltette a maga
visszatarthatatlan kérdését, Piton biztosra vette, hogy így is volt.
- Nála járt? Megtudta, ki tette? - és még csak annyit sem mondott, hogy jó
estét. Azt sem fejtette ki, mire vonatkozik a kérdés, mintha kettejük közt
csak ez az egy levegőben lógó téma létezett volna. Talán így is volt; az utóbbi
időben biztosan.
A férfi elzárkózva lépett el mellette, félvállról odavetve, hogy még mindig
fogalma sincs az ügyről.
- Tudom, hogy utánajárt - nézte a hátát a nő nyugodtan, mint a várakozásban
megkövült levelibékák. Mint annyiszor, most is ráhibázott, mert olykor képes
volt félelmetes precizitással belélátni. Piton felé fordult, már-már kárörvendőn,
mert úgy tűnt, Zanával kapcsolatban minden kérdésre ugyanaz a válasz.
- Szerintem maga is tudja. Dolohov.
Zana az Antonyin Dolohov nevével ellátott sápadtsággal reagált, külön reakciók
és félelmek tömörültek abba a zsákba, amit csak vele kapcsolatban nyitott
ki, mint Pandora a szelencét, és ezek elborították, ahogy kiszabadultak, az
összes rémség, az összes ősi rettegés.
- Én azt hittem, ő Igort... - megakadt, ott, ahol mindig megakadt, nem csak
szavakban, gondolatban is, egy volt ez a soha be nem fejezhető mondatok közül.
Piton készséggel kisegítette minden egyes esetnél, akár egy bal fülbe duruzsoló
rossz szellem.
- Hogy Karkarovot keresi? Nos, úgy látszik, pihenőidőben bolgár hercegeket
gyilkolászik.
Zana ijedten megrekedt a pillanatban, mert most először ötlött fel benne,
hogy a kettőnek, az Igor utáni hajtóvadászatnak és Dimitar halálának köze
lehet egymáshoz, és a Csorobanka csak egy árnyék volt, amire rávetődött, mert
így kényelmesebbnek látszott, és tökéletesen beleillett a saját öncsaló művészetébe.
- És mit mondott? Említette, hogy miért tette? - faggatta a férfit mohó elszörnyedéssel.
- Hogy beszélt-e vele előtte? Hogy mit keresett ott a dauphin?
- Azon kívül, hogy ecsetelte, milyen előkelően terült el, semmit nem mondott
- vonta fel a szemöldökét Piton, és várta, mire megy ki ez az egész. Zana
idegesen meredt rá, mint aki azt latolgatja, felfedje-e minden kártyáját,
végül halkan megkérdezte, mintha nem akarná, hogy a kőszörnyek, a vászontestű
szereplők a festményeken meghallhassák őket:
- Tehát nem is látott senki mást? Nem látott engem?
- Magát? Miért, ott volt?! - hőkölt vissza Piton meghökkenve, és egy töredéknyi
másodperccel később összeállt számára a kép, az elmúlt napok minden sehova
nem helyezhető eseményével. - Magával találkozott volna Petkov! Teljesen elment
az esze?!
- Honnan tudhattam volna, hogy mi történik vele? - nyögött fel a nő, legalább
annyire védekezésül, mint megdöbbenésből Piton reakciója láttán. Nem szólt
egyikük sem; ugyanazon információ más-más szeletét tologatták jobbra-balra
a palettán, és minél inkább elmerültek ebben, annál ocsmányabb képet adott
ki az eredmény.
- Ugye nem akar Dolohov után menni? - kérdezte Piton szokatlan komolysággal,
minden rejtetten lappangó irónia nélkül. Most nem ment volna semmire a szokásos
eszközökkel, ezt megérezte a Karkarov semmit nem kímélő műhelyében mellékhatásként
konokra kalapált nőben, ezt a csukott szemű öszvérugrást. Sok minden ugrott
volna vele, az idővel ráakasztott nyergek, kantárok, mázsás súlyok, hajtók.
Vitt volna olyanokat is, akiket nem akart, mert a laza kantárok csak összekötötték
velük, ezt tisztán látta. - Ő olyan, mint egy szellem. Esélye sincs ellene.
Eszébe se jusson.
Zana sokáig, gondolkodva állt előtte, az ösztönös félelmek és bosszúállások
menthetetlenül összebogózódott szálait válogatva, megmérve, melyik az erősebb,
melyik gyökerezik mélyebben. Piton nem tudhatta, hogy a nő legalább annyira
szereti a nagy szavakat, mint Karkarov. A bennük ígért nagy tettek mögött
azonban nagyon sokszor nem rejlett semmi; pedig ezúttal talán jobb lett volna,
ha mégis szembemegy a sorssal, a kókadozó esélyekkel, és kitöri az élet nagy,
ironikus szemfogát.
Az éjszaka lehetetlen, üresen koppanó
órái lassan újra összesodorták őket, ahogy a holddal mozgó árnyékok is mindig
egyfelé tartanak. Talán jobb elfoglaltság híján történt így az egész, talán
mert egy vágányú akarat vitte őket, de újra repkedni kezdtek a nevek, s úgy
ültek ott a tanári asztal két oldalán, mint akik különös, pókhálószerű szőnyeget
szőnek nevekből, dátumokból és felgöngyölített érdekfonalakból, itt egy szál
elszakadt, ott becsomózódott, és végül széteső, bizarr formát öltött. A Nagyúr
terveinek ocsmány, rekonstruált szelete volt ez, egy feldarabolt falikárpiton
ragadt formátlan, névtelen testrész.
Zana úgy mozdult ebben a fonószék-vetélő világban, mint a gerincsérültek,
akik újra megtanultak járni. Nem volt benne sok köszönet; néha jobb fekve
maradni.
Amikor a Roxfortról volt szó, mindig volt egy odakinn. Az iskola falai
közt más törvények uralkodtak, más időjárás, különös mikroklíma volt, ahol
védve voltak a kinti viharoktól. Kicsit illúziókeltő is, és mint olyan, veszélyes.
Odakinn a Wizengamot feloszlatta önmagát, és ez valami olyasmit indított el
az utcákon, ami készületlenül ért mindenkit a Roxfort fóliasátrai alatt. A
döbbenet és pánik, amit a teljes bírói testület hirtelen megszűnése váltott
ki, mintha felért volna egy józanító pofonnal a varázsvilágban; életre kelt
szimbólum volt ez, az anarchiáé, a büntetlenség ígéretének, a szabad-a-bűn
törvényének eljövetele. Ez volt a Nagyúr válasza az utóbbi idők kobold- és
muglivédelmi törvényeire - mindenhol megvoltak az emberei: néha bekapcsolta
őket, néha, mint most is, az ellenkezőjét tette. Nesze neked, Caramel! Így
lett fecnikre tépve az új, minden faj felé nyitó álompolitika.
*
- Mit akar? - Piton hangja egy mordulás
volt, ahogy kinyitotta az ajtót. Zana már rég nem vette magára ezeket a védjegyes
udvariatlanságokat. Egyébként is szeretett ugyanezekkel felelni. Szó nélkül
átadta a levelet, és belépett a férfi mellett, akár egy szemtelen macska,
úgy surrant be mellette a résen.
- Miből gondolja, hogy érdekelnek a magánlevelezgetései? - vágta be utána
az ajtót Piton, de azért széthajtotta a pergamenlapot.
- Az ajtó alatt csúsztatták be - jegyezte meg a nő mellékesen, és beljebb
lépett. Ez volt a második alkalom, hogy Piton magánterületére merészkedett,
és éppen olyan hívatlanul, mint először. Ezúttal a magasan húzódó ablakokon
beszűrődött a tó által megszűrt, zöldesre színeződött délutáni fény, ami leginkább
az árnyékokat mélyítette el.
- Ne mutatkozzon. Vigyázzon Draco Malfoyjal és Pitonnal! - olvasta fel hangosan
a férfi, és egy pillanatra felszaladt a szemöldöke. Tüntetőleg az ajtó felé
intett, úgy kérdezte célozgatva: - Nem gondolt arra, hogy megfogadja?
Zana nem felelt; a csend nem távolságtartó vagy vádló volt, inkább arról árulkodott,
hogy válaszra sem méltatja ezt a kijelentést. Piton hatalmas íróasztalánál
állt, úgy húzta végig rajta az ujjait, mintha láthatatlan porszemeket akarna
letörölni onnan. Piton a területét gyanakvó szemmel őrző vadként lépett közelebb.
Az ő asztala a praktikum szabályai szerint volt elrendezve, egy tinta, egy
penna, egy köteg pergamen; nem úgy, mint a nőé, aki képes volt színes tintákat
vásárolni, mert jól mutattak kirakosgatva egymás mellett, ahelyett hogy egy
pálcaintéssel átszínezte volna a feketét, amikor épp másra volt szüksége.
Hajmeresztően végletes tudott lenni, néha száraz és tényszerű, máskor meg
mentes a célszerűség minden jellemzőjétől.
Odalépett az asztal túloldalára, és úgy nézett a nőre, csupa tiltással az
arcán. Zana az asztala egyetlen díszén nyugtatta a kezét, az ezüst papírvágó
késen, családi örökség volt, az apák által féltve körberajongott kincs, mintha
legalábbis benne lett volna a címerük vagy a történetük lenyomata, pedig csak
azt hitték, ettől már arisztokratának számítanak majd, ilyen míves pengével,
nagyzolás volt, a szánalmas fajtából. Az egyetlen tárgy volt, amit elhozott
otthonról, ezt is csak iróniából: micsoda kicsinyes elégtétel volt felnyitni
vele az apja elmegyógyintézeti kezeléséről szóló leveleket! Most rátette a
kezét, ahogy Zana pörgetni kezdte az asztallapon. Nem akarta, hogy hozzáérjen
a háborodott tapintású késhez, a róla lepergő, bomlott levegőben aszalódott
papírfoszlányokhoz, ocsmány penge volt az, talán pestisbolhaként terjesztené
a kórt. Ő is csak a markolatot fogta mindig. Zana elhúzta a kezét; azt gondolta,
a pengét félti tőle, vagy az asztal polírját, és Piton meghagyta ebben a hitben.
- Mi közöm ehhez? Talán itt akar elbújni? - adta vissza a levelet elutasítóan.
Zana vállat rándított.
- Gondoltam, jobb, ha látja.
- Ez alapján óvakodnia kellene tőlem.
- Valószínűleg halálfalónak hiszi - hajtotta össze a levelet, és széthajtotta
megint, mintha lehetne benne egy mondat, ami felett elsiklott a tekintetük.
Piton összehúzott szemmel figyelte.
- Nem gondolt még rá, hogy talán igaza van?
- Őszintén szólva, de igen - jelent meg egy félmosoly Zana arcán. - De az
egy éve volt. Mit szól hozzá?
- Semmit. Azt sem tudom, miről van szó. Biztos valaki szórakozik - legyintett
a férfi, de lassan, szinte lopakodva komor ráncok jelentek meg a homlokán.
Zana csendben figyelte.
- Nem hiszem. Főleg figyelembe véve, hogy ki írta...
Piton meglepetten kapta fel a fejét. Zana nem tudta elrejteni a mosolyt az
arcán.
- Azon csodálkozik, hogy felismertem az írást? Vagy azon, hogy a mardekárosai
közt vannak velem szimpatizálók?
- Meg kéne lepődnöm, hogy elcsavarta valamelyik pubertás fiú fejét? - horkant
fel a férfi, de elvette a megjegyzés élét a mozdulat, ahogy befordult a könyvszekrény
felé. Azt akarta mutatni vele, hogy nem érdekli tovább a téma, de inkább furcsa
bezárkózásnak hatott.
Zana sokáig nem szólt, mint aki megpróbál olvasni a felé mutatott hát megfeszülő
inaiban, a könyvgerinceket nem követő fej mozdulatlanságában, és halkan megkérdezte:
- Nem hisz Nottban?
- Mit számít az, kiben hiszek? - csattant fel a férfi, a köpenye lesodort
egy újságot az asztal széléről, ahogy a nő felé fordult, de nem törődött vele.
Beállt az ablak alá, most már nem is palástolt befelé fordulással, és keserűen
megjegyezte: - Kicsúsznak az ujjaim közül. Nem védhetem meg az olyanokat,
mint Nott, mert lebuktatom magamat és Dumbledore ügyét az olyanok előtt, mint
Draco.
Így hívta: Dumbledore ügye, mintha az sosem lett volna az ő ügye. A
kettős élet skizofrén hozományát nehéz volt lerázni, néha a Nagyúr szolgája
volt a Roxfort falai közt, néha meg Dumbledore jobbkeze a Nagyúr korcs táborában.
Az volt a baj, hogy mindkettő volt egyszerre, és sosem az zavarta, ami a Nagyúr
táborában volt. Nem először gondolt arra, hogy mást kellett volna a Mardekár-ház
vezetőjévé tenni, olyasvalakit, akinek nincs ilyen rovott múltja. Akivel a
halálfaló sarjak nem érezhetik azt, hogy lélekben összekacsinthatnak. Tudta,
hogy némelyik felnéz rá azért, amit hisz vagy hallott róla, és nem tehetett
ellene semmit. Ki itt belépsz, hagyj fel minden erénnyel! Ez volt bekarcolva
generációk óta az egyik hálóterem ajtaja felett a Mardekár-házban. Soha egyik
házvezető tanárnak sem jutott eszébe eltüntetni onnan. Neki sem. És néha úgy
érezte, valóban ezzel a szellemmel kell megküzdenie.
- Sajnálom - suttogta mögötte Zana. Milyen semmitmondó szó volt ez! Értette,
miről beszél a férfi, és azokat a szavakat is ismerte, amiket nem mondott
ki. Ő máshogy látta a határon egyensúlyozó, halálfaló eszméket reggeliző diákok
csoportját, a lehetőséget bennük. Feláldozni őket egy nagy ügy érdekében,
ha mégoly bizonytalanok is... - sokkal borzalmasabb lehetett ezt egy olyan
ház fejeként végignézni, amihez annyi szenny kötődött már. Épp neki, aki tudta,
micsoda kálvária végigjárni és visszafordulni az úton, ahol odafelé olyan
kátyúkat menetelt a porba, amikben visszafelé kék-zöldre veri magát. Ezt Zana
sosem látta eddig. Amikor felismerte az írást a levélben, arra gondolt, hogy
vannak visszacsatoló utak, néha szembe lehet menni az előre megírt élettel.
Olykor attól tartott, talán érezhetően kivételezik Nott-tal, pedig nem állt
szándékában. Nehéz volt eldönteni, hogy vajon azért figyelt rá annyira, mert
tehetségesnek tartotta, vagy mert hajtotta egy vak kényszer, kimenteni valakit
az apák lábába kapaszkodó végzet karmai közül. Ő kívülről figyelhetett, megvolt
ez a szerencséje.
Csend ereszkedett rájuk. Zana nem merte megtörni, Piton nem volt tudatában.
A nő sokáig mozdulni sem mert, attól tartott, a férfi elfelejtette, hogy ott
álldogál mögötte.
- Mit csináljunk, ha...? - lobogtatta meg a levelet Zana óvatosan, de hirtelen
nem tudta, vagy inkább nem merte befejezni a kérdést, mintha kimondva valóban
teremtő erővel bírhatott volna.
- Mit csináljunk? - nyomta meg a mondat végét Piton, meg sem várva a befejezést,
és mogorván rámeredt. - Maga mondjuk kezdhetné azzal, hogy kimegy azon az
ajtón.
Zana válaszra sem méltatta a megjegyzést. Beharapta az ajkát, mint aki így
próbálja rávenni magát arra, hogy szavakat alkosson.
- Mi lesz, ha engem is keresni kezd? - egy szánalmas sóhaj volt a hangja.
Piton kissé hitetlenkedve méregette, hogy erre valóban valós esélyt lát-e.
Zana kissé teátrális fáradtsággal ingatta a fejét. - Nem tudok semmit. De
mi lesz, ha mégis a legközelebbi találkozáskor a Nagyúr felveti a nevemet?
Vagy engem kell elárulnia, vagy az álcájának annyi. Más út nincs. Lucius Malfoy
egyébként is látott már Velencében, lebukna miatta.
- Elég egyértelmű, melyiket választanám - jegyezte meg foghegyről a férfi,
csúfondárosan felhúzott szemöldökkel.
- Természetesen. Csak gondoltam, jó, ha felkészül rá. Mindketten felkészülünk.
Nem nézett a férfira, úgy állt ott a szoba közepén, mint akit az imént árultak
és ítéltek el. Nem neheztelően hallgatott, inkább beletörődve, mint aki tudja,
mennyi egy meg egy, mégis fáj elfogadnia. A történelem nagy vonulása néha
agyonnyomja azokat, akiket görgetnie kell.
- Fél?
- Igen - válaszolt egyszerűen a nő. Bár nem volt semmiféle felhangja a kérdésnek,
hozzáfűzte: - Talán megvet érte? Én nem vagyok olyan bátor, mint maga. Én
félek tőle.
- Ki nem? - szisszent Piton kissé hitetlenkedve, hogy valami hősi tettnek,
világmegvető bátorságnak képzeli ezt az egész aljas, csúszómászó játszmát,
amit ő művel. A mugli filmek szmokingos, Martinis, lehengerlő titkos ügynökei
nagyon távol álltak attól az áruló, gyáva köpönyegforgatástól, ami a valóságban
zajlott. Nem volt ebben semmi emelkedett. Még csak bátor sem.
A nő tétován az ajtó felé lépett, mint aki nem kapott választ a kérdéseire.
Piton már meg sem próbálta kibogózni a Zana köré gabalyodott szálakat.
- Ha annyira tart tőle, magához veheti a Cantarellát - intett előzékenyen
a bájitalos szekrény felé. Zana elfehéredve meredt vissza rá, teljes zavar
ült a homlokán. - A méreg, amit kiválasztott magának - tette hozzá magyarázólag,
és nem értette a halálra vált tekintetet, mintha épp most jött volna rá, hogy
reggel véletlenül azt itta kávé helyett.
- A Borgiák mérge - nyögte rekedten a nő, félig kérdés volt, félig kijelentés.
Hirtelen nem is tudta, az lepi meg jobban, hogy Piton ismerte a hírhedt, de
gyakorlatilag megszerezhetetlen méreg receptjét, vagy hogy ő maga önkéntelenül
éppen ezt választotta. Úgy pillantott a szekrény felé, mintha valamiféle visszatérő
kísértetet látna. Talán így is volt. Az élet néha piszkosul cinikus tudott
lenni.
- Minek rágódik ezen az egészen? - szegezte neki Piton türelmetlenül, mert
azt hitte, a saját félelmet szülő teóriája izgatta fel a nőt.
Sokkal hamarabb kaptak erre választ, mint bármelyikük is gondolta volna.
*
- Már nem sok van hátra. Talán hetek
- zárta sötéten Piton a halálfalók táborának utólagos, hézagos seregszemléjét
úgy, mintha a végítéletet jelentené. Mintha minden időszámítás csak addig
tartana, az elkerülhetetlenig, és már nem peregne tovább. Bizonyos értelemben
talán így is volt várható. Sokuk számára legalábbis.
Rögtönzött gyűlést tartottak Dumbledore-nál. Piton minden alkalommal, amikor
visszajött, úgy érezte, mindent szétolvasztó láva tapad a cipőjéhez, úgy forrt
a föld a Nagyúr táborában. Nem nagyon volt mit mondani, csak ezeket a láva-benyomásokat.
A Nagyúr már alig hívatta magához, csak ő járt oda puszta balsejtelemből,
hogy felcsipegethesse a morzsákat, olvasson abban, amiben ő olyan tökéletesen
tudott, az ösztönös rezdülések változásában. A meglóduló ár mozgásában. Abban,
ahogy a mélyben kovácsolják a háború vasait.
Gyászos, minden egyensúlyt nélkülöző enumerációt terített szét előttük, ahol
ők bedugult füllel suhantak felfelé a saját mérlegserpenyőjükön, szánalmasan
elhagyatva. Mintha csak nyilaik lettek volna egy hadosztálynyi nehéztüzérséggel
szemben.
- Azt hittem, több időnk van - jegyezte meg McGalagony némileg kiábrándultan.
Piton vállat vont, mert világos volt, hogy a tanárnő inkább csak akarta a
több időt, de az elmúlt napok felboruló rendjében egy percig sem hitte, hogy
mindennek a vége nem a küszöbnél jár már. Egyszer csak majd rájuk töri az
ajtót, mindenki látta ezt már jó ideje.
- A legújabb pletyka szerint pedig - tette hozzá Piton -, Dolohov a nagy Karkarov-féle
hajtóvadászatban új célpontot talált - és nem is mondta ki, csak ránézett
Zanára, a legteljesebb kifejezéstelenséggel, csak a szemöldökét vonta fel
kissé, nem lehetett tudni, csodálkozásból vagy kárörvendő gúnyból, bár mindenképpen
valamennyire hitetlenkedve.
- Tehát keres engem - konstatálta Zana halkan, és ezúttal meg sem bicsaklott
a hangja. Úgy fogadta a hírt, mint aki régóta várta már, és most Piton számára
is világossá vált, mi volt a jelentősége Nott figyelmeztető levelének. Annak
a félve megalkotott kérdésnek, amit akkor ő olyan lekezelően hárított el,
és ledorongolta, hogy rémeket lát.
- Te jó ég! Nem túlzás ez egy kicsit a bosszúból? - hitetlenkedett McGalagony.
Csak szimpla megjegyzésnek szánta, de ekkor, ettől a végtelenül egyszerű kérdéstől
hirtelen ennek az egész játéknak minden erőszakosan összerakott építőkockája
szétrepült és újra összegurult Zana fejében, hogy újra felépíthesse, tovább
csavarodtak mindazok a gombolyagok, amiket sohasem mert tovább gurítani, mert
úgy érezte, belevesznek a sötétségbe, ahova nem tudta, nem akarta követni
őket, és inkább úgy hagyta kallódni ezeket a félig legördített gondolatokat.
Mindannyian félrementek ebben az ügyben, megálltak a vendetta vörös függönye
előtt. Most már világosan látta, nem számítottak régi árulások, meglapuló
dezertőrök, nem Igor kellett nekik, hanem az az átokverte könyv a roxforti
szobájában, és mindaz a kapu, amit ettől megnyílni reméltek. A dédanyja jutott
hirtelen az eszébe, és az, hogy milyen kevésen múlt, hogy nem elégette, hanem
eladta a krónikát, de rájött, hogy ez semmit sem változtatott volna a történések
vonulásán.
- Dolohov puszta önszorgalomból is megkeresné. Van mit levernie rajta - jelentette
ki kajánul Piton, és lekicsinylően hozzátette: - Már csak egy lépésre van
a zsákmányától.
Zana felkapta a fejét, valamiféle újkeletű eltökéltség büszkévé tette a mozdulatot.
- Én sosem fogom elárulni Igort, nem megy semmire. Zsákutca vagyok - és olyan
hűvös határozottsággal csengett a hangja, mintha Dolohov is a szobában tartózkodott
volna. Mintha már lepattintotta volna a kupakot a Cantarella üvegcséjéről.
Abban a pillanatban nagyon is úgy tetszett, képes lenne rá, és ez valamit
feldöntött Pitonban, valamit, ami feketén, ragacsosan szétömlött benne.
- Milyen megható ez a hűség - szisszent már-már ádázul, és az indokoltnál
több megvetéssel hozzáfűzte: - Már csak saját érdekből sem, igaz?
- Az csak az ok egyik fele - nézte felsőbbségesen a nő, és úgy álltak ott
farkasszemet nézve, mintha Dumbledore és McGalagony ott sem volna. A legősibb
csata volt ez kettejük közt, a legelsőnek született. Rövid szünetet tartott,
talán latolgatásból, hogy mondja-e, ami felötlött benne, talán puszta hatásvadászatból.
- Tudni akarja, miféle átok ez rajtam? Sanguis vinculum.
- Vérkötés. A nepotizmus ára - bólintott Piton színtiszta cinizmussal. Hallott
róla, a középkorban olykor ezzel pecsételték meg a szétosztogatott kiváltságokat
és hivatalokat, a köpönyegforgatás delén, de elfeledték az idők során: senki
sem szerette önként a hurokba tenni a nyakát. - Azt hittem, a reneszánsz óta
ezt senki sem használja már.
- Igort nem csak a tárgyi régiségek érdekelték - vont vállat várakozón Zana.
Pitonnak összpontosítania kellett, átkok sosem bolygatott fosszíliái közt
kutatott.
- Ez az átok csak úgy működik... - nem fejezte be, mert hirtelen minden világossá
vált. Zana csak hidegen mosolygott, és a bájitaltan tanár már ezelőtt megértette,
mielőtt a nő válaszolt volna, hogy ez az ő nagy vereségének pillanata, a vég
nélküli célozgató vádaskodások és dicstelen teóriák nagy, színpadias bukása,
amikor Zana majd kárörvendve verheti bele az orrát mindabba a félrement, becsmérlő
megjegyzésbe, amit mindvégig rázúdított, mert azt gondolta, egy volt a Karkarov-kollekció
csinos kiállítási tárgyai közül, még ha a legkedvesebb is, fő helyen, dór
féloszlopra helyezve. Most már világos volt, Zana engedte, hogy azt higgye,
ez a szemellenzős elvakultság ezért volt, a féloszlop meg a spotlámpa miatt,
hagyta, hogy felépítse magának a megszédített csitri olyannyira megvetésre
alkalmas képét, ha neki így kényelmes. Ez volt Zana vért hullajtva őrzött
titka, a végső terítés, a kulcsszerepű ismeretlen a végtelen hosszú egyenletben.
Minden lépések alfája és omegája. A kirakós joker-darabja, ami az összes hézagba
tökéletesen befért.
- Úgy van! - helyeselt a nő, és ezt is már csak azért, hogy végigvonulhasson
a háborús díszmenetével, mert már ő is látta, hogy a férfinak nincs szüksége
a válaszra. - Ha rokoni kötelék áll fenn. Minél közelebbi, annál erősebb az
átok. Az enyém igen erős, mivel Igor az anyai nagybátyám - és úgy mosolygott
hozzá, olyan félvicsorral, mint a véres ínyű, veszett farkasok.
Folyt. köv.
| Vissza |